Больше рецензий

Moonzuk

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

16 мая 2022 г. 14:29

150

5 Еще раз о "загадочной русской душе"

Первая встреча с Лесковым случилась у меня в годы далеко не детские. В конце семидесятых прочитал том его произведений в начавшей тогда издаваться "Библиотеке классики", по замыслу издателей - неподписному аналогу БВЛ. Что знал о нем до этого? Классик. Написал историю о Левше, подковавшем блоху. Странно не праздничным оказался конец этой истории в мультфильме. Был еще памятен фильм Авербаха "Драма из старинной жизни" по "Тупейному художнику" с Далем и Соловей, виденный несколько раз и нравившийся. Что препятствовало знакомству с "первоисточниками"? Боязнь "скучной классики", когда знаешь, что произведение и автор - веха в литературе, но вот не цепляют они. В годы незрелые причиной этого может быть медленно развивающийся сюжет, длинные описания места действия, внешнего облика героев и пресловутые "описания природы", практически безабзацные страницы и почти полное отсутствие прямой речи и диалогов. Но тут - то ли книга сама просилась в руки (матерчатый, бархатистый переплет темно-синего цвета, белая бумага, иллюстрации на вклейках), то ли время пришло. И я открыл для себя еще одного писателя, текст которого затягивал, сюжеты оказывались интересными, а изложены они были простым, хорошим русским языком. Вторая встреча случилась несколькими годами позже. В небогатой полковой библиотеке отыскался том из двухтомника Избранного. "Рассказы о русских праведниках" среди будней "ограниченного контингента". И это помнится.
Лев Аннинский знаком по публикациям в "толстых" журналах, по программам на канале "Культура", посвященным советским поэтам. В этой книге аналитически-подробный рассказ о судьбе семи произведений Лескова. История написания, образы и прообразы, историческая обстановка, публикация, восприятие "читающей публикой" и критиками, формирование отношения к автору у читателей, подробная история дальнейших изданий произведения, объяснение забвений и всплеска интереса, рассказ о театральных постановках и экранизациях (с авторской оценкой), история отражения образов героев и мыслей автора в работах художников - иллюстраторов. И, конечно, личностный взгляд Аннинского на Лескова и его книги. "...лесковское слово: сухая и точная вязь, сплетающая анекдотцы, манящая в лабиринт, а потом вдруг очерчивающая край бездны под ногами. Это вот вечно-русское упоенное скитание духа на краю бездны и доходит до глубин сегодняшней читательской души."
"Умеет ли Лесков в своих русских героях отделить черное от белого? Широту от беспечности, непредсказуемую находчивость от непредсказуемой дури? Нет. Он...понимает, что живое не делится, что это стороны одной духовной реальности."
"Лескова завораживает смесь святости и плутовства, твердости и изворотливости, доброты и жестокости, языческого суеверия и современнейшего хитроумия, которую он чует в колесящем по Руси простом народе. Он не ведает, какие формы может принять эта непредсказуемая сила. Но он видит, что она глубже и мощней любых объяснений, которые имеются у него в распоряжении."
Лесков "угадывал в народной толще такие иррациональные глубины и такие крайности..."
Думаю, что приведенные цитаты позволяют понять, что книга хороша не только своей фактологической стороной, но и личностью автора, его оценками, касающимися не только непосредственно произведений русского классика.