Больше рецензий
16 мая 2022 г. 10:41
48
0 Ужасный перевод
РецензияОдна из самый замечательнейших пьес Кортасара. Однако с ней поступают ужасно представляя ее везде и всюду в переводе Былинкиной. Этот перевод нарочито стихотворный на мой взгляд ломает ту лекгость и прозрачность мысли Кортасара. Диктатура перевода Былинкиной портит буквально ВСЁ! Кто-нибудь. Умоляю! Опубликуйте перевод Кирилла Коркоросенко который был в сборнике "Прощай Робинзон!" 2001 года.