Больше рецензий

KatrinBelous

Эксперт

Магистр Книжной Магии

19 апреля 2022 г. 15:02

481

5 "Героев много, а вот хороших драконов - раз, два и обчелся." (с)

картинка KatrinBelous
Впечатления: Признаться, прошлой зимой я взялась читать скандинавский эпос, в том числе "Беовульфа", не только чтобы удовлетворить свой собственный мифологический интерес, но в большей степени, чтобы начать сборник "Чудовища и критики" профессора Толкина, который открывает эссе об этом самом "Беовульфе" ^_^ Правда, дальше него я не продвинулась, так как вторым эссе шёл разбор поэмы "Сэр Гавейн и зелёный рыцарь", до которой я добралась лишь теперь, спустя год) Но ради своей любви к Толкину и мифологии я вполне готова была снова перечитать эссе о Беовульфе, ознакомиться с довольно сложным текстом "Сэра Гавейна" и наконец дочитать весь сборник исследований Профессора.

Итак, что же говорит Толкин о "Беовульфе"? Сразу видно, что эта тема живо волновала Профессора. И его крайне возмущало, что в "Беовульфе" почему-то пытаются найти какие-то исторические факты, тогда как он не является сугубо историческим источником. Кстати, уже из самого текста понятно, что автор как раз таки осветить исторические события перед потомками себе целью не ставил. А вот с точки литературоведения и взгляда на саму поэму в поэтическом смысле каких-либо исследований почему-то проводить никто не хотел. Потому что многим поэма казалась грубой и совсем не эпической. Только почему "Беовульф" должен соответствовать чьим-то ожиданиям? Так что Толкин рассматривает поэму такой какая она есть, не подгоняя под какие-то рамки и определения.

И именно Профессор дал мне цельное понимание, что из себя представляет "Беовульф". Когда я прочла поэму без знания каких-либо исторических или литературных исследований, ей посвящённых, я решила, что это древний "скандинавский" эпос, который затем попал в руки монахов и был отредактирован во славу христианства. Но оказалась совершенно не права. Толкин отлично обьяснил момент с созданием поэмы, с целью её создания, кем был её автор, судя по тексту, и почему в нем так сочетаются язычество и христианство. Для меня на самом деле удивительно было понять, что "Беовульф" изначально был написан христианским учёным, который решил вернуться "к прошлому", к тому что уже даже в его время стало легендой.

Кстати, именно из "Беовульфа" в легендариуме Средиземья появился Грима Гнилоуст (прототип - советник Хродгара Унферт), а сам Хродгар напоминает довольно сильно короля Теодена. Хотя бы потому что золотой Хеорот Хродгара описан практически также как Медусельд Теодена в Эдорасе. Беорн же появился на основе персонажа Бедвара Бьярки из "Саги о Хрольве Жердинке", созвучной с "Беовульфом". И ещё - имя "Фродо" тоже взято из "Беовульфа".

Ещё забавный момент - Профессор считал, да так оно и есть, что самыми значимыми драконами в истории литературы можно назвать лишь двух - дракона Фафнира из "Саги о Вельсунгах" и дракона из "Беовульфа". Мог ли он предположить, что когда-нибудь к ним присоединится третий - его собственный дракон Смауг? Ведь разве есть кто-нибудь в 20-21 веке, кто не знал бы о великолепном Смауге?)))

В свое время я пропустила в сборнике эссе о "Сэре Гавейне и зелёном рыцаре", из-за чего его чтение растянулось у меня на год, потому что читать комментарий автора без знания текста поэмы было бы бессмысленно. Теперь я ознакомилась с самой поэмой и осталась не в восторге. Но как и думала, благодаря пояснениям Толкина смогла наконец понять смысл и ценность этой работы. Например, я все никак не могла определить для себя мотив написания этого произведения. А всё оказалось просто - в ней автор показал "конфликт между христианскими и куртуазными добродетелями, отразивший одно из острейших противоречий позднего Средневековья". Ещё я не до конца понимала почему Гавейн пошёл на этот "глупый" поединок. А ведь в этом эпизоде на самом деле кроется недопустимая опрометчивость короля Артура, который сам хотел принять вызов Зелёного рыцаря, но как-то не подумал, что не имеет права бросать свое королевство и потом скитаться в странствиях, которые могут привести к гибели. Именно поэтому Гавейн, как родич короля, загладил его поступок и взял вызов на себя. И при такой интерпретации этот эпизод вдруг становится интересным и обретает глубокий смысл! А дальше ещё более важный нюанс - я вот его пропустила совсем. Не смотря на то что гость "необычно" выглядит, он замалчивает свое владение магией, и король Артур думает, что поединок будет честным. Тогда как оказалось, что Зелёный рыцарь с самого начала ничем не рисковал, а Гавейн по итогу поставил на кон всё. Это читателю сейчас понятно, что подобное существо не может не быть "волшебным", а тогда похоже были более привычны к "необычной внешности".

Толкин пишет, что эту поэму да и вообще старинные тесты, лучше читать несколько раз. Теперь я это поняла наглядно на собственном примере) И определенно пересмотрю свои впечатления от "Сэра Гавейна и зелёного рыцаря".

Дальше об эссе "О волшебных сказках". Лично я раньше даже не задумывалась о видах сказок. Ну сказка и сказка. А оказывается в волшебных сказках свои "правила" и к ним, например, нельзя отнести сказки о животных. Но меня это эссе заинтересовало больше всего, потому что приложения к нему и сноски, оказались целым кладезем классических поэм на тему фейри, которые я теперь хочу прочитать. Это и "Томас Рифмач", и "Королева Меб", и "Сон в летнюю ночь", и "Нимфидия", и "Дочь короля Эльфландии". Вообще примечания в сборниках Толкина ни в коем случае не стоит пропускать, в них содержится очень много интересного!

Если же говорить о фэйри и эльфах, то тут я всецело "и руками, и ногами" разделяю точку зрения Профессора. Я тоже терпеть не могу, когда эльфов представляют миниатюрными, глупыми и надоедливыми существами с крылышками. Для меня эльфы, ну так уж повелось - это те гордые создания из "Сильмариллиона", и никак иначе. Приятно, что в этом вопросе мы с Толкином на одной стороне)

Ещё понравились мысли автора о богах и о том, что именно человек подарил им личность. А ведь действительно - без людей боги оставались бы всего лишь природными явлениями, и только благодаря человечеству молнии, например, стали проявлениями Зевса. И, кстати, уже в то время, когда было опубликовано эссе Толкина, учёные сошлись во мнении, что религия и мифология со временем неразрывно сплелились. Отсюда у меня возник закономерный вопрос, почему сейчас так популярна мифология и многие блогеры говорят, что любят читать книги с мифологическим сюжетом, но одновременно указывают в своих категорических "книжных нет" религию. Получается, если ты атеист, то по сути для тебя религия = мифология. Так почему такое неприятие сейчас идёт религии и рассказанных в религиозных текстах историй? Чем греческие боги лучше собственных святых?

Ещё один интересный вопрос для размышлений - почему бы легенде не повториться в жизни, а реальному случаю не стать легендой? Значит в сказках можно найти отражения когда-то живших людей, их судеб, повседневных обрядов и верований? Значит все эти скандинавские ведьмы, драконы, проклятия, запрет на произнесение своего имени когда-то были реальны? Значит и сказки не только сказки? И не строится ли на "реальности" и вере в прочитанное любовь читателя к фэнтези истории? Не отсюда ли появляются любимые книги и вселённые? Чем больше дар рассказчика у автора, чем больше читатель верит, погружается "вовнутрь", не "оживает" ли благодаря этому сама история? А вот если она блеклая, непродуманная, "нереальная", то и верить в неё, и запоминать даже не стоит.

Эссе "Английский и валлийский" - единственное в этом сборнике не представляло для меня особого интереса, потому что к изучению языков я никакого отношения не имею. Но! Даже его было любопытно прочитать ибо Толкин тут вскользь поведал о Тюдорах, кельтах, скандинавах и Юлии Цезаре))) И ко всему прочему из этого эссе можно набраться идей для фэнтези романа и даже подобрать сразу целый список имён для персонажей)))

Эссе "Тайный порок" повествует о... выдумывании языков))) Толкин рассматривает разные степени этого "выдумывания", начиная от всем нам известной, когда в детстве мы создавали какие-то собственные шифры, чтобы играть с друзьями или писать записки в школе, до наивысшей степени - как у самого Профессора, создавшего далеко не один оригинальный язык для своего Средиземья. Как по мне очень интересная тема для размышлений. Только прочитав этот сборник эссе, я наконец начала осознавать насколько же огромная работа была проделана Профессором и сколько же много он вложил в Средиземье. Стоит ли после этого удивляться, что у читателя даже сомнения не возникает, что Средиземье существует на самом деле)

"Прощальное обращение к Оксфордскому университету" было интересно прочитать, чтобы понять какой глобальной проблеме посвятил себя Толкин на своей должности. А проблема примирения между собой кафедры языка и кафедры литературы, и попытки доказать, что они неразделимы, действительно иначе чем глобальной не назовешь)

Итого: Читать Толкина одно удовольствие. Не только его художественные романы, но и его литературоведческие работы. Они написаны с юмором, несут в себе множество интереснейших мыслей. Читать после Толкина другой нонфикшен о литературном мастерстве для меня просто нет смысла, разве что только с очень большим перерывом, настолько заметна разница в широте кругозора, эрудированности и начитанности. Остается лишь сожалеть, что у Профессора не так уж много опубликованных работ подобного толка. Собственно, для меня всегда были книги Толкина именно теми книгами, которые можно перечитывать сколько угодно раз, "Чудовища и критики" только подтвердили моё убеждение)

"Дракон просто–таки отмечен клеймом «Из Фаэри». В каком бы мире он ни обосновался, это — Иной Мир. Фантазия, создающая или смутно прозревающая Иные Миры, — это самая суть жажды Фаэри. Я жаждал драконов неутолимой жаждой. Разумеется, я, по своей телесной робости, вовсе не хотел, чтобы драконы поселились по соседству и вторгались в мой относительно безопасный мир, в котором возможно, например, спокойно и мирно почитывать себе книги, не испытывая ни малейшего страха. Но мир, в котором есть хотя бы воображаемый Фафнир — богаче и прекраснее, какими бы бедами нам это ни грозило. Житель мирных, плодородных равнин может услышать про истерзанные горы и бесплодное море — и затосковать о них в сердце своем. Ибо сердце стойко, даже если плоть слаба."

картинка KatrinBelous

Ветка комментариев


А теперь о нем ещё книжки пишут и фильмы снимают))) Даже спустя столько веков не утратил популярность))) Вот, кстати, чем не конкурент какому-нибудь греческому Одиссею?)


Ну да) другой вопрос, настолько ли мифологичен Соломон, насколько Одиссей;) кстати, раз уж мы заговорили о том, сколько движухи на самом деле было в Ветхом Завете, помню как меня поразило, когда я узнала, что до середины 19го века древняя Ассирия со столицей Ниневией, описанная в Ветхом З. считалась чушью и выдумкой, пока английские археологи не раскопали её и теперь мы можем наблюдать, например в историческом музее в Берлине всякие прикольные экспонаты, которые откопали) но ведь суть в том, что ветхий Завет до сих пор является одним из основных источников инфы об этом государстве и о всяких там Сеннахиримах, Ашшурбанипалах и прочих ассирийских царях, куда они ходили и что делали) вобщем, для любителей покопаться в истории Ветхий Завет реально находка, если параллельно гуглить упомянутых персов)


И кстати, прочитала вашу рецензию на Песнь Соломона, по быстрому вставлю сюда 5 копеек - насколько я поняла речь в ней идёт о простой девушке, у которой был простой жених -пастух, они любили друг друга, но так как девушка была очень красива, Соломон захотел взять её в свой гарем, но девушка была настолько непреклонна, что Соломон был так впечатлён, что как бы от её лица написал эту песнь - песнь о любви и преданности невесты простому пастуху, которая не польстилась на богатства царя) как-то то так)


Да, наверное) Я уже не помню подробностей этого текста. Мне нравятся только отдельные его строки. Это, конечно, неправильно, но ещё мне очень нравится тандем Соломона и царицы Савской, так что о других возлюбленных царя я стараюсь сразу же забывать и делать вид, что их не было)