Больше рецензий

21 июня 2013 г. 22:00

86

3

"Что мы знаем о разнице между страстью ощущаемой и страстью выражаемой, и которая из них первична?"

"Если любовь состоит в том, что две души созданы для того, чтобы быть едины, когда одна сознает, что другая ее не слышит, она может только умереть"

"Не путайте любовь с искусством"

"Любовь рассудочна только тогда, когда тело полно желания и это желание не удовлетворено"

"Полюбить с первого взгляда означает упиться ветрами сердца возлюбленной"

"Меланхолики не от любви становятся такими, а влюбляются, ища выход меланхолии"

Я все еще не могу понять этот феномен Умберто Эко, когда неважно, какую книгу ты читаешь, в любом случае в какой-то момент ты просто застрянешь, залипнешь, зависнешь и больше не захочешь двигаться с места. Не знаю, почему так получается. То ли оттого, что сюжет к середине огромнейшей книги немного надоедает и будто умирает, то ли Эко все-таки давит своей интеллектуальностью и иногда чересчур заигрывается с историей, забывая про читателя, то ли просто должно пройти много-много лет перед тем, как ты наработаешь нужный интеллектуальный уровень и сможешь читать его книгу и не видеть фигу, скажем так. В любом случае, к застою нужно быть готовым. Я вот готова не была и на "Острове накануне" застряла на очень долго.


Сразу оговорю, зачем привела несколько цитат из этого романа. Привела их для того, чтобы показать настоящую (какой я ее увидела) тематику произведения, кто бы что ни говорил. Любовь правит миром, и даже не одним, и она стала центральной фигурой "Острова накануне". Хотя бОльшая часть событий повествует о войне между французами, испанцами и непонятно кем еще, о науке, истории, религии, о государственных секретах и шпионаже и много о чем еще. Любовь - ниточка, которая связывает это все в одну красивую увлекательную, хоть и немного длинную историю. В какой-то момент даже начинаешь завидовать главному герою Роберту и всей его эпохе, когда нормально было ради дамы своего сердца идти на различные подвиги, писать ей тайные письма, изъясняясь словоформами, о которых мы уже и позабыли, и посвящать ей всю свою жизнь. Но не стоит бояться каких-то розовых соплей, Эко совсем не по этой части.

Перед самим романом идет примечание восхитительной переводчицы Умберто Эко Елены Костюкевич. Я боготворю эту женщину и даже не буду объяснять почему. Обычно я не читаю никаких введений, примечаний и т.д., однако в этот раз сделала исключение и не пожалела. Костюкевич немного рассказала о том, что обычно остается вне поля зрения( и досягаемости) читателя, а именно об общении автора и переводчика и об указаниях и просьбах, которые автор делает. Если бы не это примечание, я бы (как и любой другой человек, я уверена) и не догадалась, что сей роман очень отличается от всех остальных по своей структуре, по содержанию, т.к. напичкан цитатами различных научных трудов, трактатов и докладов философов, ученых, историков и прочих многоуважаемых людей. Это будто не книга, а хитроумное красиво сделанное сплетение цитат. И хоть простым обывательским глазом их сразу не распознаешь и не закричишь "ааа, вот ты где спрятался, Монтень!", но все-таки очень часто эти заимствования видны. Хотя, может быть, я недооцениваю товарища Умберто. Чем еще примечателен язык, так это смесью архаизмов с обычной лексикой. ГГ постоянно пишет в чересчур экстравагантном стиле, обращаясь к даме своего сердца (снова какая-то великая женщина??), и так уже витиевато и заковыристо описывает обычные события и мир вокруг. И смех, и грех :)

О чем же сам роман, кто-нибудь спросит, ибо надоела я со своим хождением вокруг да около:) Роман о превращении простого слабенького и трусливенького парня Роберта в почти настоящего философа с примесью рыцаря, который жертвует своей жизнью ради спасения возлюбленной, которую (по всем правилам жанра) он видел издалека один раз в жизни и даже лично с ней не знаком. В результате кораблекрушения Роберт попадает на заброшенный корабль, который сел на мель совсем недалеко от острова, и проводит там свои последние дни (вернее, наверное, месяцы), ведя дневник, думая серьезные думы и воздыхая о любви к своей Прекрасной Даме. У нашего пациента есть один недуг: у Роберта раздвоение личности, и он верит, что его двойник, очень коварный и злой молодой человек под именем Феррант, делает все возможное, чтобы разрушить его жизнь и украсть даму сердца. Все повествование о бытии на корабле прерывается воспоминаниями (или же экскурсом в жизнь Роберта) о минувших временах и о предыстории попадания на "Дафну" после кораблекрушения. На борту нового пристанища Роберт знакомится с еще одним обитателем корабля, который многому его учит и рассказывает волшебуную на мой взгляд идею об острове накануне, острове, который всегда в прошлом, хотя вот он сейчас прямо рядом с тобой в настоящем. Роберт хочет попасть на остров, чтобы помочь старику в научных исследованиях, и для этого учится плаванию, в ходе которого получает еще несколько чемоданов знаний абсолютно различных направлений.


Чем хорош "Остров"? Тем, что нам дается шанс мыслить, будто мы живем в 17 веке, когда мир еще не знает научно-технического прогресса и живет при свете масляных ламп (наверное:) ). Нам показывается картина мира, какой ее себе представляли первооткрыватели и исследователи тех времен. Земля все еще плоская, вокруг нее вертится Солнце, а на Луне живут такие же люди, как мы. Только в романе все эти абсурдные идеи получают объяснение и помогают лучше понять, как развивалась научная мысль, на чем базировались и от чего отталкивались открытия и исследования. Один этот экскурс в прошлое стоит многого.

Отдельное спасибо хочется сказать за язык, о котором уже писала раньше. После самого романа есть открытое письмо Умберто Эко переводчикам, в котором он обращается к последним с просьбами касательно перевода его произведения. И безумно интересным фактом оказалось то, что Эко проделал колоссальную работу (как всегда) со словарями конца 17 века для того, чтобы выдержать правильный тон всего романа. В прямой речи и письмах Роберта не использовано ни одного слова, которое не было известно в те времена. Например, если речь идет о научных открытиях, каких-либо инструментах, техниках и прочее. Большое место в романе занимает описание природы, и здесь Эко впереди планеты всей. Перфекционист до мозга костей, он старался не употреблять не очень часто употребляемые слова и даже прилагательные больше одного раза. За этот счет книга получилась очень яркой и красивой в своих деталях.

На самом деле довольно тяжело что-то рассказать о книге, которую написал Умберто Эко, ибо описание должно быть либо не хуже произведения, либо не должно быть написано вообще. Тяжело угнаться за товарищем Умберто и практически невозможно подняться до его уровня и попытаться этот уровень описать. Поэтому нужно просто читать, обогащать словарь, расширять свои знания и чувствовать себя Человеком.
А марафон романов Эко я, пожалуй, приостановлю, как-то подустала немного.

Источник