Больше рецензий

ninia2008

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

10 апреля 2022 г. 02:25

263

2 Бложик об английских леди

Книга читается легко, однако по прочтении возникает недоумение - а чего ради она была написана? Труд сей никак не может быть научно-исследовательским, поскольку никакая проблема в нем не ставится, никакая гипотеза никаким образом не доказывается, да и вообще - ничего нового для историка не сообщается. Насчет упомянутого "слома стереотипа" - вряд ли в наши дни кто-то, интересующийся эпохой, всерьез судит о ней по романам Вальтера Скотта (да и вообще - много ли у нас сейчас читают сэра Вальтера, язык-то у него... не для развлекательного чтения!). Стало быть, книга получается научно-популярная, просветительская, и с этой позиции к автору возникает много претензий.
Прежде всего - на протяжении всего текста книги "гуляет" написание имен. "Уорик" превращается в "Варвика", "Генри" - в "Генриха", "Эдуард" - в "Эдварда" и обратно. Французские короли именуются исключительно Шарлями, хотя герцог Бургундский (тоже француз) остается Карлом. Вместо традиционно принятых "Иоанн" и "Мария" используются современные "Джон" и "Мэри", причем "Мэри" именуется даже бургундская принцесса, зато вдова Роджера Торпелла отчего-то обретает устаревшее прочтение имени "Мабель" вместо "Мэйбл".
Далее, авторке очень нравится словосочетание "таргентная группа" (вместо "целевая аудитория"), которое в русском языке используется разве что в рекламе да лечении рака (попробуйте набрать в поисковике), да и подбор прочих терминов оставляет желать лучшего: "хедлайн" вместо "заголовок", "период Адвента" вместо "Рождественского поста" и т.д. На этом фоне цепляет экспрессивно-просторечное "траванулся" вместо "отравился". Некоторые замечания (например, насчет прозвища Уорика) делаются не по одному разу. Некоторые фрагменты неявно повторяются. В главе о замке Уорик - "950 лет... загадок, драм и трагедий" - нет ни одной точной даты, так что даже вполне просвещенный читатель рискует запутаться во всех этих "родился, женился" (сразу вспомнилась знаменитая сцена в музее из "Короны российской империи"). Да и вообще, в книге, несмотря на довольно стройное оглавление, отсутствует структура повествования, кое-где даже в ущерб логике.
В целом, произведение напоминает фельетонные исторические сочинения 19 века... или же издание постов известного блогера. Сойдет развлечься на пару вечером, но не более.

Нон-фикшн 2022

Комментарии


Судя по выходным данным, книга не переводная, а судя по информации, что удалось отыскать, её автор – русскоязычный жж-блогер mirrinminttu. Так что, кажется, да, блог в виде книги)


Да я не против, но хотя бы немного можно было в порядок привести? А тут такое ощущение, что просто взяли некоторое количество постов и напечатали, не редактируя и не представляя, как оно в конечном счете будет выглядеть)


Мне кажется, с с блогами вообще так часто делают. Без вычетки и редактуры, практически как есть, только под одной обложкой.