Больше рецензий

Lorna_d

Эксперт

Эмм... А какой вопрос был?

24 января 2022 г. 09:58

339

3.5

Как все сложно... Эта высокая и очень поэтичная ода любви и свободе оказалась для меня слишком... Да всё в ней слишком.
Суть истории, если рассказать ее простыми словами, уместится буквально в десяток страниц. Но под пером арабского писателя Джебрана Халиля Джебрана она расцветает буйным и пышным слогом, обрастая невообразимым количеством цветистых сравнений. С одной стороны, это, безусловно, очень красиво. С другой... Всех этих красивостей многовато. Реально, их очень много. Я мучила эту небольшую книжечку четыре дня, потому что неимоверно уставала от слога автора. И, вроде бы, все написано понятными словами, но текст так перегружен эпитетами и аллегориями, что смысл сказанного периодически норовил ускользнуть от меня, поэтому приходилось возвращаться и перечитывать, вчитываться в попытках понять, что же хотел сказать писатель. А местами наоборот - автор так скрупулезно старался донести до читателя свою мысль, что приводил по нескольку сравнений подряд, так что возникало ощущение хождения по кругу. Хотя есть в повести и фрагменты, изложенные попроще - основные вехи этой трагедии. Хотя "попроще", конечно, громко сказано, но все равно, на этих моментах я откровенно отдыхала, улавливая суть происходящего, так сказать, с лёту.
Одним словом, изящная арабская словесность в чистом виде. И, возможно, я отнеслась бы к этой книге с большим энтузиазмом, если бы не противоречивое (для меня) содержание.
Если честно, я не смогла в полной мере проникнуться этой трагедией, потому что не верю в то, что любящий отец, каким бы набожным он ни был, взял и вот так безропотно отдал свою единственную любимую дочь в руки подлеца, точно зная, что он подлец. Тем более, что огромное богатство, бывшее основной целью архиепископа, устроившего этот нежеланный брак, вполне могло стать средством для спасения девушки.
В повести нет прямого указания на то, в какой период развивались описанные события, но, это, безусловно, не древняя старина, когда - речь даже не о женщине - мужчина, очень состоятельный, не мог восстать против произвола священнослужителя. Не восстал. Отдал. А лежа на смертном одре еще и попросил дочь не бередить ему душу своими страданиями - он-де уже на пол-пути к любимой жене и скоро ему будет счастье. А ты, доча, тут уж как-нибудь сама. Вон у тебя и друг в поддержку есть.
Да и сама Сельма - ходила на свидания, пока дражайший родственник не заподозрил худое. Ходила, плакалась на судьбу свою горькую, на сломанные крылья. А предложение вырваться из клетки, сбежать - отклонила. С чувством собственного достоинства и с заботой о добром имени возлюбленного. Конечно, я много не знаю, но вспоминая "Королька", написанного турецким автором десять лет спустя после написания Джебраном "Крыльев", такая покорность и жертвенность мне кажется каким-то диким пережитком прошлого, тем более, судя по рассуждениям, которые вложил автор в уста своей героини, девушкой она была очень неглупой и довольно прогрессивной.
В общем, итог моего знакомства с творчеством этого выдающегося арабского писателя и философа таков: Джебран Халиль Джебран был мастером высокого слога и умел подобрать тысячу эпитетов и сравнений для любого явления и события. И, по всей видимости, я не отношусь к поклонникам подобной цветистой прозы.

Читаем классику вместе - Литературный турнир. Тур 4