Больше рецензий

tadrala

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

8 апреля 2013 г. 18:15

248

5

Вавилонский разговорник – самая полезная совершенно бесполезная книга в мире. Уже несколько недель работает генератором непреходящего позитива. Лежит рядом с компьютером и постоянно требуется под рукой. Впервые прочитала в гостях у подруги, прямо посреди гор сокровищ биссера, камней, собак и одного огромного слизня в соседней комнате; на полу, не отходя от чашки кофе, прочитала от корки до корки. И знаете, корки там ещё те!
Как бы я жила, не зная, как сказать по-эстонски “Это не опийный мак, а цветочек аленький для моей меньшей дочери”, по испански – “я уже устал повторять – это не чешуя!”, по-французски – “Простите, я не силен в пантомиме”, по-немецки – “я хочу, чтобы меня отпустило” и, наконец, по-английски – “мы, земляне, так не делаем”. И, конечно, совершенно необходимое для всех и на всех языках, особенно, для родителей, отдыхающих с детьми, и преподавателей, вывозящих на отдых студентов: “Оно так и было, когда я пришел”. Хотя, впрочем, как я жила, не представляя себе, что такое вообще можно сказать?
Да, согласно разговорнику, эстонский язык оказался недостаточно выразительным. В части “Я хотел бы заказать борщ в виде суппзитория” вариант на этом языке отсутствует. Как утверждает автор, “респондент сломал руку и обе ноги, объясняя эстонцам значение этой фразы”. Бедняга! Даже не буду спрашивать …

Источник