Больше рецензий

zalmasti

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

5 января 2022 г. 16:44

119

4

Смешная книга с лихим сюжетом в пародийно-абсурдистском ключе, это авторская "фишка" Д. Барри.
Персонажи не выписаны "со всеми бородавками", но живые и забавные.
Конечно, было бы ошибкой читать эту книгу ночью - хохот может разбудить домашних.

Но есть одно "но": этой книге меньше повезло с переводом, чем " Большим неприятностям" , тест получился немного "деревянным". Хоть сам Барри в предисловии и предупредил "не читайте эту книгу, если не хотите видеть грубые слова", но переводчик слишком уж буквально переводил речевые обороты "плохих парней", отдав предпочтение тупой обсценной лексике (а эти обороты/слова имеют не только одно значение, выдаваемое гугло-переводчиком первым в списке).
Нужно понимать, что в русском и английском языках несколько разнится восприятие "неприличных слов", но если в "Неприятностях" переводчик подошёл в переводу оных с фантазией и юмором, то тут ыло тупо вставлено первое значение и всё. Увы, это не пошло на пользу тексту, изначально рассчитанному не на русского читателя (не знакомого с нюансами тамошней историческо-лингвистической парадигмы, тамошних реалий и т.д.). Изначально смешная, пусть и временами грубоватая, ехидная история стала напоминать подростковый пересказ какого-то боевичка, который подросток не понял, потому что очень увлёкся грубыми словами, а не сюжетом. Жаль. Но шутки всегда переводить трудно, не так ли? Тут переводчик не справился: то ли подвело недостаточное знание обоих языков, то ли не хватило усердия.

Хочу предупредить: эту книгу не стоит читать тем, кто не выносит матерщины в любых проявления, тем, кто приходит от абсурда в бешенство (свято веря каждому печатному слову, как крупице Истины) и тем, у кого нет чувства юмора (например, оно было удалено хирургическим путём (^__^)). Остальные получат от книги удовольствие (несмотря на мелкие шероховатости).