Больше рецензий

ListiFideliti

Эксперт

В кошачьих искусствах (^• ω •^)

27 декабря 2021 г. 19:24

482

2 Спойлер Я пришла к тебе за котом, а получила грустную Айову...

Текст рецензии — личное впечатление, написано в виде отчёта в игре.
Спойлеры и [не]множко свинства.

Ему [Дьюи] хотелось, чтобы она [девочка-инвалид]
познала такое [безграничное] счастье, и любил её за это.
Разве не это качество должно присутствовать в каждом коте или человеке?

Плюсы: милый коть на обложке.

Мысли: о Дьюи я узнала совершенно случайно этой весной — оказалось, что одна из моих подруг слышала об этом персонаже и вспомнила о нём, во время дискуссии о кошачьих в масс-культуре. Поэтому я была немножко удивлена, найдя книгу об этом котике в посылке на Новый год от другого человека. Судьба подтолкнула, что называется. Вот только к книге я подошла с лёгкой опаской и мой скепсис во многом оказался уместен...

Техника. Язык не очень хороший, стилистика скачущая — то у Майрон [или переводчика?] получается сложить слово к слову, то нет. Описания даны на бытовом уровне, зачастую в стиле «ни о чём», диалоги под стать описаниям, но их на порядок меньше. Книга существует в аудио-варианте — спасибо Татьяне Телегиной за потраченное на работу время.

Содержание.

Содержание. Вот смотрю на книгу и понимаю, что это тот случай, неудачного копирования. Если правильно понимаю, что данную волну книжечек запустила история кота Боба и его «хозяина». Все повально бросились катать книги якобы о пушистых божествах. Будучи кошкой [привет, я Листи, я коть :D], я не могу не радоваться тому, что объём книг посвящённых повышается от года к году. Однако, давайте всерьёз, когда вы берёте книгу с названием подобному этой [«Дьюи. Кот из библиотеки, которого полюбил весь мир»], чего вы ожидаете? Интересной истории жизни кота, как-то связанного с библиотекой, правильно? Вот и я ждала того же, хотя паучья чуйка внутренний голос подсказывал, что это «пустышка и штамповка» — так оно и оказалось

Изначально меня жутко смутило вступление, которое было напичкано унылыми описаниями Айовы. Немного растерявшись, я продолжила чтение наперегонки с аудио-версией, решив, что это просто неудачное начало. И вот вроде бы на двадцатой странице появляется больной и обмороженный пищащий комочек — ваше сердечко должно разрываться от сочувствия к маленькому страдающему существу, с которым люди обошлись как обычно, то бишь по-скотски. Но-о-о... примерно с описанием котячества Дьюи заканчивается всё, что вызывает эмоции. Следующий всплеск хоть каких-то эмоций будет ждать в конце, который.... будет «концом» в прямом смысле слова.

Нет, котик и библиотека это, конечно, замечательно. И я даже удивлена, что писательница библиотекарша затронула тему проблемы содержания кота в общественном месте. Но рассказы о том, что аллергики спокойно тискали кота без последствий — очень смешно и крайне убедительно. Особенно забавно было прочесть про то, что «библиотека идеально спланирована», чтобы не возникало «проблем с аллергиками». Не спорю, в вопросе аллергии я жутко пристрасна, но сама по себе «логика» потрясающая, ведь по некоторым эпизодам складывается картина в духе «Дьюи помог аллергикам справиться с болезнью» [*умолкла, давая осознать абсурдность ситуации*]. Несмотря на то, что я ворчу в отношении данной ситуации, она, к сожалению, одна из многих. Мне просто интересно Майрон настолько самокритична, что она охотно показывает собственную недалёкость во многих вопросах, или она правда не понимает, что несёт чушь?

Но, знаете, если бы дело ограничивалось только подобными промашками — книга могла бы получиться милой и вызывать у читателя умиление, да мысли о точно таких же котейках, которых привечают в музеях, метро, магазинах и т.д. К сожалению, примерно 60-65% произведения посвящено совсем не Дьюи. Мы читаем об Айове, об истории данной местности, про общину и городок, про людей и, конечно, про Майрон. Котик где-то есть, он кушает, ластится к читателям, спит в коробке, подобрав под себя лапки... Но по сути Дьюи здесь уделено столько же внимания, сколько дано Живоглоту в Узнике Азкабана .

Если говорить о какой-то уникальности персонажа. Ну, каждый котик по-своему уникален. Уверена, что и у Дьюи на самом деле были какие-то свои очаровательные отличительные черты, из-за которых он нравился посетителям библиотеки и жителям общины. К сожалению, эти черты не нашли отражения в произведении. Нам удастся узнать куда больше о тётеньке из библиотеки, считавшей себя мамочкой Дьюи, чем о пушистом умнице. А когда идёшь читать книгу о животном и получаешь очередного человека [ноющего в депрессивной манере] — становится очень грустно.

свернуть

Итог: книжка довольно специфична и является продолжателем традиции «впихнём котика для маркетинга». К сожалению, я не очень люблю такие истории, где вместо того, чтобы честно рассказывать о человеке, пытаются делать вид, что книга о животном. Да ещё и написанная не в лучшем стиле.

В общем, если вам нравятся книги в роде «Кот по имени Алфи» , то, возможно, «Дьюи» — это то, что вам нужно. В противном случае — попробуйте найти что-нибудь другое ;)

Книга прочитана в рамках игры
Чайный уголок «Камелия» клуба «Уютная кофейня».

Эх, чувствую себя немножечко по-свински перед тобой, Avisha , но...
Ты выбирала книгу по принципу «на вид миленькое», и я разделяю твоё мнение.
История, которую тут позиционируют реально ДОЛЖНА БЫЛА быть миленькой, так ещё и про котика!
Но, увы, она была больше не про Дьюи, а всё унылую Айову и печальную тётю... ;)
Perdonami la mia onestà...

Комментарии


Извини


Нелапушка, тебе не за что извиняться. Котик на обложке безумно милый *Обнимает* Это ты прости, что я такая требовательная :(