Больше рецензий

HaycockButternuts

Эксперт

Эксперт Лайвлиба и околовсяческих наук

19 декабря 2021 г. 21:47

630

5 Дети должны смеяться, а мечты сбываться.

1974 год. Мне десять лет. Кому-то в классе дарят вот эту самую книгу Джанни Родари. А в школьной библиотеке ее нет. Я очень и очень хочу прочитать эту сказку. А если я чего решила, то все остальное мне уже не интересно. Книги нет нигде! Но моей подружке--ровеснице-соседке папа, солист местной филармонии, дарит эту самую "Голубую стрелу". Почитать она тогда книгу не дала. Видать, жаба задавила. Там жаба жила, не выходя. Сколько слез я пролила по поводу этой злосчастной сказки!
И вот ее обложка на экране моего монитора. Точно такая же, как 47 лет назад. И мягкий баритон Сергея Чонишвили читает текст Джанни Родари. И по моим щекам опять текут слезы. Не только от того, что мечта сбылась слишком поздно, но и от щемящей боли человека, написавшего такую пронзительную историю. Ведь итальянская Рождественская сказка написана в лучших традициях Достоевского! Нет, и не может быть праздника до тех пор, пока плачут дети! Пока они не могут заснуть, потому что голодные! Пока они замерзают в холодных подъездах и вынуждены работать наравне со взрослыми, забывая и об учебе, и об играх. Рождество - праздник добра, тепла, уюта и подарков. Но слишком много тех, к кому Фея Бефана никогда не прилетит. Потому что у них нет денег. Слишком хорошо будущий писатель в детстве знал, что такое голод, изнурительный труд и отсутствие подарка под Новый год.
В Италии очень любят Фею Бефану. Хотя внешне она сильно смахивает на нашу Бабу Ягу. Джанни Родари напрочь отбрасывает традиционный ведьмин облик, оставив только метлу и широкополую шляпу.. В сказке Бефана - чопорная богатая госпожа. Более британка, нежели итальянка. Если честно, то персонаж, в общем-то, симпатичный мало. И пускай в финале она смягчилась и подобрела. Но осадочек-то остался...
Есть избитый и затасканный штамп "большое сердце". Но сердце Джанни Родари и вправду было очень большим. И вмещало в себя боль детей родной Италии. Он мечтал сделать их ВСЕХ счастливыми.
Родари безумно любил Россию, Советский Союз, связывая с ним все свои надежды.
Уже слышу голоса из неприятного места: "Вечно вы носитесь со своими коммунистическими писателями! Сказка насквозь пропитана идеологией!"
Да, господа нехорошие! Пропитана! Идеологией социальной справедливости! Если у кого-то на столе ананасы в шампанском и икра, не обязательно, чтобы это было абсолютно у всех. Но хлеб, молоко, сыр,масло и спагетти должны быть у всех! И крыша над головой тоже должна быть у всех. Вот. что такое социальная справедливость.
Почему-то "Путешествие Голубой стрелы" в СССР издавали гораздо меньше, нежели остальные сказки Родари. Что-то ГлавЛит напрягало, но что, они и сами не знали. Скорее всего, цензоры спотыкались об абсолютно христианское содержание произведения. Поэтому повесть безжалостно переделали: напрочь вымели слово Рождество, замерзшую старушку заменили на девочку (вообще кошмар какой-то!) и неизвестно откуда вытянули и влепили разговор маленького художника Франко со взрослыми соседями. Тоже, как оказалось, голодными. На мой взгляд совершенно тупая и бессмысленная правка. В оригинале, кстати, воспроизведенном в аудиокниге, ребенка накормили карандаши, искусно нарисовав праздничный ужин. В старом советском переводе он так и уснул голодным. Согласитесь, странно...
Читать/не читать Читать. с детьми. Осторожно и вдумчиво объясняя сложные моменты. Да и самим товарищам взрослым лишний раз не помешает прочитать.

Прочитано во втором бонусном задании Третьего тура литературного турнира "Служение моей Прекрасной Даме" (Клуб "Читаем классику вместе!")

Комментарии


Моя история знакомства с этой сказкой аналогична. правда, не было жабы-соседки:) Прочитала в детстве отрывок, напечатанный в альманахе "Какие-то страницы", а полную версию купила (!) в 46 лет себе в подарок на Новый год :) Правда, в бумажном варианте советская версия - с девочкой, телефонным разговором и сном на пустой желудок.
Про жадную соседку - солидарна - таких не берут в космонавты


У меня книга как раз запланирована на эту неделю, я вот хоть убей не помню, а может даже и не знаю эту историю.
Рассказы из детства такие печальные, гдеэто видано, чтобы ребенку не дали книгу, так обидно с одной стороны и радостно с другой, что сейчас практически нет цензуры и дефицита. (


Ну, если даже моя любимая бабушка, которая имела возможность доставать книги. не смогла мне прислать эту сказку! Да, чиновники из ГлавЛита ее недолюбливали. Видимо, считали чересчур печальной. Там ведь очень сильна тема смерти. И сам писатель ушел через шесть лет.


Великолепная рецензия!!! Впрочем, как и всегда...

Социальная справедливость не может быть понята людьми, которые никогда не оказывались за чертой бедности, а всегда жили в богатстве и неге, вот потому и клеймят, сами не знаю правды и нюансов, СССР и жизнь простого народа...

Им грезится революции и репрессии, но это лишь печальный нюанс социализма... Все гораздо интересней, справедливей и лучше, чем капитализм...

Через сказку правда гремит по планете...


Увы, Андрей, из-за некомпетентности и глупости руководства СССР, упустили сильнейшие партии коммунистов Европы - итальянцев и французов.