Больше рецензий

20 октября 2021 г. 22:42

959

5 Когда страшное оборачивают смешным.


С 1899 годом старая эпоха заканчивается, говорил Холмс. «Тысяча восемьсот» - это Байрон и Наполеон, кринолины и лорнеты, «Севильский цирюльник» и «Правь, Британия». С 1 января начнется эра «тысяча девятьсот», и в ней все будет иначе.

Я не очень люблю, когда берут известных персонажей и пишут про них продолжение или новые эпизоды другие авторы. Шерлок Холмс Акунина, хм-м...

Повесть, согласно аннотации это стилизация под Мориса Леблана, который  высмеивал великого сыщика и его верного помощника, слегка изменив их имена. Я не читала Мориса Леблана и не знакома с Арсеном Люпеном...

31 декабря 1899 года. Во Францию, замок Во-Гарни прибывают Шерлок Холмс с доктором Уотсоном, чтобы расследовать срочное дело. Владелец замка прислал телеграмму:

«РАДИ ВСЕГО СВЯТОГО ВСКЛ НОЧНЫМ ПАКЕТБОТОМ СЕН-МАЛО ТЧК ГОНОРАР ДВАДЦАТЬ ТЧК ДЕЗ ЭССАР».

Для справки: дез Эссары - одно из старейших и богатейших семейств города Сен-Мало. Дойловский Холмс на гонорар был не падок.

Дело действительно срочное. Криминальный гений Арсен Люпен грозиться взорвать замок. Требуется до полуночи отыскать тайник с бомбой либо же найти преступника, который явно где-то рядом.

Меж зарослей мелькнула широкая лужайка, а за ней мрачный силуэт замка Во-Гарни: дом-ларец с высокой угловатой крышей и круглыми башнями. Окна были темны и слепы. Мне вообразилось, будто здание зажмурилось от ужаса, предчувствуя свою скорую гибель. А тут еще где-то наверху хрипло закричал ворон.

Конечно же, Шерлок Холмс гений сыска, но для повышения ставок на успех Мишель-Мари-Кристоф дез Эссар дю Во-Гарни, так зовут хозяина замка, приглашает ещё и Фандорина. А куда же Эраст Петрович поедет без своего верного Масы?!

Вот что значит истинный француз, Уотсон! Никогда не поставит на одну лошадь.

Повествование ведется от лица Уотсона и от лица Масы. Камердинер решил попробовать себя в писательском ремесле, описывая дела Фандорина.

Когда я услышал, что этот почтенный муж своими сочинениями зарабатывает гораздо больше денег, чем его товарищ своими расследованиями, на меня снизошло сатори. Я понял, что могу делать то же самое! ..Издам чудесную книгу, которая прославит нас обоих на весь свет и принесет столько денег, что мы сможем удалиться от дел и предоставить злодеев земли их собственной карме.

Ведь даже у Арсена Люпена есть свой биограф. Никогда не догадаетесь как его зовут.)

Бесподобная пародийная стилизация или стилистическая пародия, не суть. Конечно, Шерлок и Уотсон не совсем дойловские, да Фандорин с Масой не совсем акуневские  , про Люпена ничего сказать не могу, но подозреваю. что он тоже не совсем леблановский. ) Ирония великолепна.

Я разобрал звучное слово «etorass» - право, не знаю, что оно означает.

Сначала я улыбалась, потом тихо посмеивалась, потом стала хохотать. Мои домочадцы решили, что я не в себе. Кот недоуменно мяукнул и спрыгнул с моих колен.

"Господин прочел мое сочинение и взял с меня слово чести, что, пока он жив, я никогда больше не стану описывать его подвигов на бумаге. Какая жалость! Мне так нравится быть писателем..."

Жалко, такой талант пропал.)