Больше рецензий

clickescape

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

7 февраля 2013 г. 21:25

247

5

- Бывает, что и свиньи летают. ©


Это одна из ЛЮБИМЕЙШИХ книг моего детства.
Это одна из книг, которая проложила тропинку к моей любви к литературе.
"Волшебные войны" значат для меня очень много.

Несмотря на это, за чуть ли не 10 лет сюжет почти стерся из моей памяти, остались некоторые детали и любимые моменты, но главную канву я не помнила. Поэтому решила перечитать. Знаете, что? Интересно, как в первый раз. Я давно не ощущала такого: сижу-читаю-читаю, забываю о том, что читаю, мне кажется, что я в самой книге, я вижу вокруг себя Дворец, главных героев, я переживаю все вместе с ними. Произведение поглощало буквально каждой страницей. И да - оно, действительно, моё любимое. Со временем это не изменилось ни на грамм.

- Ты не мог бы сбавить скорость, пап? Как-никак, своего наследника везешь. ©


Начинается все очень необычно. На самом деле - обычно, но начало необычно именно своей обычность. На первой странице - летающая свинья, которую смастерил Генри. А потом он узнает, что его мать изменяет отцу... с секретаршей. Странно, конечно, видеть лесбиянок в детской книге, но эта тема на заднем плане, более того, есть несколько щекотливых моментов, которые притягивают. Очень редкая, но все же пошлость - тоже особый конек произведения. О чем я? А, да, о начале. И вот однажды Генри находит маленького Эльфа. Но в них же нельзя верить... Или можно? Нет, конечно, нет! Это только полоумный старик Фогерти верит в эльфов. Но как не поверить, если он сидит на столе и говорит, что его зовут Пиргус и ему надо обязательно попасть домой, чтобы спасти отца?

Эта книга о параллельных мирах - о нас с вами, о демонах, об эльфах - светлых и темных. Сначала трудно приспособиться, потому что главы рассказывают о разных людях. Автор не представляет нам героев, они представляют сами себя. Но потом, когда вы поймете, кто есть кто, то чтение будет очень легким, потому что есть сюжет. В "Волшебных войнах" есть развитие действия, причем каждая малейшая черточка интересна до безумия. Очень захватывающая книга! Здесь есть магия, здесь есть УЖАСНАЯ фабрика клея, где убивают котят, здесь есть демон Велес и пот на лбу, здесь есть старый сарай и проныра-сестра, здесь есть правда и ложь. Честно, это невероятно.

Настолько динамичная детская книга, что я готова перечитать ее еще раз!

Переводчик. В целом, язык очень мне понравился - плавный, читается спокойно. Но. Есть такая фраза:

- Может, пора прекратить метаться, как цыпленок с отрубленной головой, и попытаться извлечь что-нибудь из письма? ©

Осмелюсь предположить, что начало - это калька с английского "to run like a chicken with its head cut off". Только вот это не стоило переводить дословно, потому что это особое устойчивое выражение, которое переводится "делать что-либо поспешно". Не понимаю, почему переводчики так не любят словарь? :)

Т.

Спаси книгу - напиши рецензию.