Больше рецензий

27 сентября 2021 г. 23:11

332

4.5 Я не раз убеждался, что в его безумии есть метод.

Что может быть лучше отдыха в деревне? Только "отличное" преступление!

После сложнейшего дела барона Мопертюи, доктор Ватсон настоял, чтобы Шерлок отправился вместе с ним в графство Суррей, в холостятский дом старого товарища, полковника Хейтера, что неподалеку от  Рейгета. На великого сыщика напала хандра, и сельский отдых должен пойти ему на пользу.

Но в Рейгете не все спокойно. За ужином  Хейтер рассказывает своим гостям о странной краже в доме одного из его соседей мистера Эктона. Воры взяли весьма необычный набор вещей: 

томик переводов Гомера, два золоченых подсвечника, пресс-папье из слоновой кости, маленький дубовый барометр да клубок бечевки.

На следующее утро взволнованный дворецкий полковника принес  неприятную новость - прошлой ночью  пытались ограбить еще одного соседа полковника - старого мистера Каннингема (мирового судью) и его сына Алека. Но ограблению помешал кучер Керван, которого в схватке убил грабитель.
 

Местный инспектор Форрестер, узнав о визите знаменитого Холмса с Бейкер-стрит, просит помочь следствию. Ватсон вынужден уступить, поскольку участие в расследовании лучше сказывается на самочувствии Холмса, чем отдых. Но вскоре все - и полиция, и жертвы, и друзья - с сожалением признают, что Шерлок слишком слаб и болен для новой работы...

Небольшой по объему рассказ с увлекательным сюжетом. Холмс в очередном раз удивляет всех своим мастерством и актерскими способностями. ) Можно посоревноваться с великим сыщиком, строить предположения, пытаться догадаться. Но я этого делать не стала, просто наслаждаться чтением хорошего произведения.


спойлер

Единственно, меня смутил один момент в объяснениях Холмса. Насколько мне известно по почерку нельзя с вероятностью 100% определить родственную связь.

свернуть


Комментарии


Насколько мне известно по почерку нельзя с вероятностью 100% определить родственную связь.

Меня этот же момент смутил