Больше рецензий

Githead

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

15 сентября 2021 г. 03:55

211

4 ПАКО АРРАЙЯ В ЭСТОНИИ

О российском шпионе-нелегале мы уже читали в удачной книжке «В Париж на выходные» (лучший шпионский роман постсоветского периода, очевидно) и неудачной «Рам-Рам». Как и водится в мире тайных операций, некоторые книги серии уже выходили под другими названиями и с другими именами авторов. Невооруженным глазом видно, что Сергей Костин, он же Николай Еремеев-Высочин, он же собственно Пако Аррайя (именно под этим именем издавался «В Париж на выходные»), и сам немного заигрался в нелегалов. В лучших своих образцах его проза отличается уместным психологизмом, тонким знанием обыденных реалий шпионажа, склонностью к бытовой философии и описанию достопримечательностей отшпионенных стран. К безусловным успехам автора следует отнести создание образа главного героя, сына испанского коммуниста, заброшенного через Кубу в Штаты и много лет выполняющего секретные миссии Родины в разных уголках мира, тем более, что он владеет элитным турагентством. Некоторое сходство в подаче материала обнаруживается с Богомилом Райновым, тем более, что автор сам на это намекает, на одной из страниц прямо называя своего героя «Господин Никто», по аналогии с известным персонажем замечательного болгарского писателя. Чем интересен Костин? Смотрите сами: его Пако Аррайя удивительным образом похож, например, на Хуана Ласаро (Михаила Васенкова), по некоторой информации Героя Советского Союза и генерала, натурализовавшегося в США еще в 1970-е годы как уроженец Уругвая через Испанию и Чили. В качестве известного фотографа он объездил всю Латинскую Америку. Как Вы понимаете, книга была написана намного раньше, чем Ласаро был разоблачен в ходе известнейшего шпионского скандала в 2010 году. Конечно же, это совпадение, но путь натурализации нелегала прописан более чем реалистично, согласитесь.

Сюжет: бывшая агент КГБ на пенсии, проживающая в Эстонии, просит защиты от неидентифицированной угрозы – кто-то подбрасывает ей мертвых белых мышей. Пако Аррайя изображает из себя украинского бизнесмена и пытается спасти коллегу, оказываясь в сложной ситуации преследования со стороны полиции и неонацистов. По сути, провалив свою миссию, почти потеряв местное прикрытие и оказавшись на улице не совсем трезвым и в парике, наш герой в очередной раз будет вынужден сделать звонок другу. Сказать, что все закончилось хэппи-эндом, не скажу, но зло будет наказано.

Герой разглядывает женщину за соседним столиком: «У нее, конечно же, было свое дело - это было ясно по точным, уверенным движениям ножа и вилки, по устремленному перед собой взгляду, по элегантному, но строгому серому костюму». Чудеса дедукции. Из этого следует, что если у тебя нет собственного дела, то руки у тебя должны дрожать, глаза косить, а носить в ресторан ты должна телогрейку. С другой стороны, такое и у классиков случается - у Конан Дойла в «Карбункуле» Холмс делает заключение об уме хозяина цилиндра по его большому размеру.

«-А вы свой возраст ощущаете?
-Пока жив Том Джонс, я остаюсь молодым».

«...получив независимость и растворясь в Европе, Эстония теряла вес еще больше, чем когда она была частью СССР... Эстония известна теперь только тем, что о ней нечего сказать». Герой по этому поводу цитирует Филиппа Оранского, сказавшего после избавления родины от испанского владычества: «Голландцы, ...отныне вы будете счастливы. У вас больше не будет истории».

Вывод: "Хорошо". Намного лучше, чем предыдущий роман "Рам-Рам". Пожелаем удачи Пако в его дальнейшей нелегальщине, давно уже ничего нового не было.

Комментарии


Сразу вспомнилась повесть Валерия Аграновского "Профессия: иностранец". О реальном советском разведчике Кононе Молодом. На меня произвела сильное впечатление: читала лет 20 назад - до сих пор в любимых.


Повесть Аграновского не читал, но историю Конана Молодого знаю. Легендарный нелегал в Великобритании, удачливый бизнесмен, прототип персонажа Баниониса в лучшем из советских нуаров - "Мертвом сезоне".