Больше рецензий

6 августа 2021 г. 19:09

1K

3 КЛАССИКА, ВЫЗЫВАЮЩАЯ УЛЫБКУ

Я настоятельно рекомендую всем читать творчество этого замечательного писателя, ведь он неповторим!

отзыв читателя

В то время как словесное убеждение обыкновенно воздействует на другое лицо силой своей логики и непреложными доказательствами, внушение действует путём непосредственного прививания психических состояний, то есть идей, чувствований и определений, не требуя вообще никаких доказательств, не нуждаясь в логике...

Владимир Бехтерев

Люди сегодня живут в постоянных стрессовых ситуациях, им необходим отдых, и они хотят спастись от реальности. Детектив — отличное средство для этого...

Джеймс Хэдли Чейз

* * *

Флойд Джексон тот ещё жук. У этого парня сомнительная репутация, пару раз он кого-то шантажировал, стукнул по морде, обманывал посетителей отеля, в котором работал, и мысленно посылал всех подальше. Такова его философия: брать от жизни всё, не дожидаясь богиню-удачу.

Теперь Джексон работает детективом, но дело не идёт, да и к тому же он вновь забрёл на сторону тьмы, поэтому главный полицейский города прямым текстом ему сообщает, что, мол, сегодня — твой последний день в Сан-Луис-бич, к утру чтобы духу твоего не было в нашем уютном американском гнёздышке, подонок!

Флойд собирает манатки, и уже готов покинуть свою сырую конторку, как вдруг в дверях офиса появляется огромный толстый мужик и предлагает ему работу.

Что же это за работа? О, это очень интересно.

Мужчина оказывается театральным агентом одной стриптизёрши, которая, будучи на приёме в доме известного миллионера, залезла ночью в его сейф, взяла из него редчайший кинжал знаменитого мастера Челлини и под утро быстренько укатила в закат, махнув на прощание изумительной ручкой.

Разумеется, не всё так гладко и стройно, как сперва кажется. Театральный агент поясняет Джексону, что стриптизёрша сделала это во сне: "Есть у неё такая особенность, понимаете, блуждать во тьме, верша правосудие". Почему правосудие? Дело в том, что, накануне ограбления, миллионер начал к ней приставать, склонять к непристойным деяниям, а она девушка скромная, поэтому прописала ему триумфальный удар в пах, затаила обиду и удалилась спать в гордом одиночестве. И вот видит она сон, как проникает в сейф этого озабоченного миллионера, достаёт кинжал, кладёт на его место собственную пудреницу(!), после чего возвращается обратно... "Сказка сказкой, но всё так и случилось в реальности", — говорит театральный агент и выжидающе смотрит на Джексона.

"Чего же вы хотите от меня?" — интересуется Флойд, заранее зная ответ.
"Ни в коем случае нельзя, чтобы миллионер обнаружил пропажу и пудреницу, Джексон. Вы проникнете в его дом, вернёте клинок на место, а предмет дамской сумочки заберёте с собой. За это вы получите штукарь баксов", — объясняет агент и откидывается на спинку кресла с ехидной ухмылкой.

Делать Флойду нечего. В его карманах гуляет ветер, аппетитные бутылки с виски пусты, как желудок бездомного, а последняя сигарета была выкурена вот прям только что, поэтому он не может не согласиться.

А что из этого выйдет, не догадается даже самый прожжённый сценарист и эксперт по сюжетам.

* * *

Эта книга, как и многие другие книги Чейза, имеет множества иных названий, и вот они: "Никогда не знаешь, что ждать от женщины", "Кинжал Челлини", "Кинжал Феллини", "Ты никогда не знал женщин", "Никогда не доверяй женщине", "Кинжал и пудреница" и др. Чейз переведён на русский язык тысячи раз, отсюда такая безжалостная путаница, режущая нервы на пополам.

Джеймс Хедли Чейз — создатель грандиозной коллекции настоящего лекарства от скуки. Все его романы затягивают с первых страниц, не давая заварить чайку или позвонить маме. Пишущая машинка автора пару раз дымилась от интенсивной работы, а пальцы Джеймса стирались до основания средней фаланги, кровоточа на клавиши старенькой Remington, выдающей огромную кучу листов остросюжетного чтива. Садясь вечерком за книгу Джеймса Чейза есть вероятность, что вы отправитесь на работу не выспавшись, с ощущением лютого голода, бледным лицом и красными глазами, потому что закрыть книжку по окончании той или иной главы крайне затруднительно, это невозможно (в тайных кругах даже поговаривают, что за такой подвиг дают денежный приз, но его пока ещё никто не выиграл).

Почему же я ставлю этой книге 3 из 5? Да потому что Чейз писал её на ходу. Вот как пить дать. Сюжет сворачивает на таких крутых поворотах, что начинаешь задумываться: а автор, вообще, создавал план произведения, прежде чем его написать?

На протяжении всей дистанции ломается понятие логики, персонажи ведут себя просто фантастически глупо, некоторые появляются на очень мизерное мгновение, а через большой промежуток времени возвращаются на страницы только для того, чтобы жутко тупить.

К примеру, паренёк по имени Макс Отис. Когда мы с ним знакомимся, то ничего не понимаем. Он заявляется в комнату к Флойду, чтобы... чтобы что? Предупредить о чём-то опасном? Подробно рассказать о каких-то собственных подозрениях в отношении предстоящей заварушки? Нет. Он сухо говорит: "Мне кажется, вам здесь не место", а затем, как дурачок, отвечает на каждый вопрос Флойда. Серьёзно, он будто на допросе. Парень знать не знает этого Джексона, но в первый же вечер вываливает всё, что тому интересно, а потом тихо уходит, так и не объяснив нам для чего вообще приходил.

Далее он полностью исчезает с наших высокоточных радаров и появляется лишь под конец, чтобы окончательно подорвать основы здравого смысла, разыгрывая нелепый преступный спектакль, пропитанный фальшью, вздором и пустыми речами. И такие казусы практически на каждой странице, в каждой главе этого напряжённого трешака.

А ведь всего лишь нужно было продумать историю, составить план, взявшись за начало, понимать какой будет середина и финал, и было бы счастье. Но Чейз решил забыть о какой-либо последовательности, решил не играться с закономерностями, проигнорировал обоснованность действий некоторых героев и лихорадочно выдал бестолковое чтиво в печать, пользуясь исключительно своим громким псевдонимом, не иначе. Поэтому выключайте логику перед просмотром сего бессвязного детища, не пытайтесь дотошно анализировать события и диалоги, а просто верьте, что так всё оно и случилось в реальности — скомкано, избито и затаскано шаблонами гангстерских боевиков, но зато захватывающе и комично, а это ли не главное в подобной литературе?

Действительно, преимущественно позитивное отношение главного героя к сложившемся обстоятельствам и тонкий юморок Чейза спасают положение, не позволяя читателю потонуть в болоте недоумения и гнева. Некоторые эпизоды даже хочется перечитать и ещё раз прокрутить в голове, представляя, как же это забавно смотрится со стороны, поэтому жирный крест на произведении ставить нельзя.

Ниже я приведу фрагмент диалога между Джексоном и одним из его нанимателей — Паркером, происходящий в тот момент, когда Флойд осматривает владение миллионера, дабы понять, как грамотнее в него пробраться. Это один из лучших диалогов романа, поэтому не покривлю душой и воспроизведу его здесь, ни капли не опасаясь потерять время впустую:

— Симпатичный парень, — похвалил я сторожа.
— Другой ни в чём не уступает ему. Ночью они дежурят вместе.
— Вы видели собаку?
— Собаку? — он посмотрел на меня. — Нет. Какую собаку?
—Обычную собаку с зубами и отличными клыками. И ещё колючая проволока. Дом охраняется солидно. Придётся мне просить прибавки — мне необходимо застраховать свою жизнь.
— Если вы имеете в виду деньги, то от нас вы ничего больше не получите, — распалился Паркер.
— Именно их я и имею в виду. Жаль, что вы не заметили собаку, вы бы по-другому взглянули на жизнь. Боюсь, братец, что вам придётся поискать какого-нибудь другого дурака.
— Тысячу или ничего, — хмуро бросил Паркер.
— Вам придётся пересмотреть свои взгляды. Спрос рождает предложение. Бретт
[миллионер — прим. Н.Н.] за информацию может отвалить мне больше. Только, пожалуйста, не пугайте меня, — я взглянул на него и увидел, как сузились его глаза: мой намёк обеспокоил его.
— Не пытайтесь облапошить меня, Джексон!
—Поговорите с толстяком. Мне нужно иметь дополнительно пять сотен или я отказываюсь от работы. Толстяк не сказал ни слова ни о стороже, ни о собаке, ни о колючей проволоке. Он заливал мне что-то о лёгкой работе, чтобы вы могли спать спокойно.
— Я предупреждал вас, Джексон, — процедил сквозь зубы Паркер. — Вы не должны дурачить нас. Вы сделаете своё дело и получите деньги.
— Полностью с вами согласен, но гонорар надо увеличить. Мы живём в двадцатом веке, и я не привык иметь дело с собаками.
— Вы получите свою тысячу или вам придётся раскаяться, — Паркер с силой сжал руль. — И не стоит меня шантажировать, негодяй!
— Не надо нервничать. Ругать надо толстяка. Я не сосунок...

Настойчивость Флойда ошеломляет, последующая за этим уступчивость нанимателя заставляет наши извилины подозревать, что здесь не всё так внятно и солнечно, и если бы роман полностью состоял из таких вот диалогов и разумных шагов, цены бы ему не было.

А пока 3 из 5, что, безусловно, не говорит о том, чтобы никогда не притрагиваться к книгам Джеймса Хэдли Чейза. Читать можно. Читать нужно. Особенно если необходимо разгрузить голову от повседневных проблем, суровости мира и неадекватных знакомых.

Всего наилучшего.