Больше рецензий

14 июля 2021 г. 12:00

444

0 Он, она, они или Людоедка Эллочка отдыхает

Читать это просто невозможно! На каждой странице "Он, она, оно" и т.д.
Создаётся впечатление, что переводчик переводил со словарём, совершенно игнорируя литературный стиль. Потому как литературой данное произведение назвать невозможно. На уровне этой примитивной серости даже Элла Людоедочка выглядит шедеврально.
Не мудрствуя лукаво позволю процитировать лишь отдельные фрагменты этого ЧТИВА.
Например: "Он протер заспанные глаза.... он смотрел на современную магистраль...
Он нахмурился....он видел...
Он видел накануне...он увидел...
Он ухмыльнулся...он встал...
Он решительно вышел...
Он спустился...он жадно напился...
Он вышел из парка...
Он резко повернулся.... он шагнул ближе" и т.д.

Поражают "изыском" и "великолепные" диалоги действующих лиц:

"Уэллс покраснел...
Инс нахмурился....
Уэллс кивнул....
Инс деликатно указал...
Уэллс сказал....
Инс расплылся в улыбке" и тому подобные перлы.

В общих чертах книга скорее смахивает на киносценарий нежели на литературное произведение. От оценки данного опуса воздержусь.