Больше рецензий
2 июля 2021 г. 23:08
274
3 Расщепление
РецензияНазвание
Не поняла его. Почему "переломы"? Книга о диссоциативном расщеплении личности. Единственное, что приходит в голову, что расщепление может происходить только в какой то переломный, невыносимый момент.
Французское слово Fractures имеет более правильное значение - излом, раскол. Имелось в виду - расщепление. Видимо и переводить нужно было как "расщепление".
Сюжет
Алиса уже год работает с психиатром, чтобы вылечиться от провалов в памяти. Во время одного эксперимента она выбегает из кабинета врача и на следующий день на остановке около психбальницы обнаруживают странного человека-кататоника. Как в этом замешана Алиса - мы и узнаем из романа.
Написано
УЖАСНО!!!! Хотя уверена, что это просто ужасный перевод. Потому что я еще не читала Франка Тилье с таким ужасным переводом, кроме первой книги о Шарко. Теперь вот думаю, может у них был один переводчик?
Герои
Я люблю книги про расщепление личности. Мне было интересно наблюдать за героиней.
Но второстепенные персонажи ужасны. Просто ужасающи. Убийцы, насильники, морально конченные люди. Какой-то мир у Тилье получился безисходный.
Интересно, что в данной книге причиной диссоциации не является сексуальное насилие. Обычно именно оно настолько сильно, чтобы личность расщепилось. Почему Тилье его не ввел - не понятно.