Больше рецензий

16 июня 2021 г. 09:24

452

1

Никак. Небольшая книжка читалась долго и нудно. При всем желании не могу найти что было хорошо, возможно, интересна и необычна тема Древней Греции и описываемое время. Но и тут, к сожалению, не удалось автору сделать хоть маленькое погружение в эпоху, избыточное количество "изысков искусства переводчика" убивает атмосферу, хотя по задумке автор ,вероятно, должно было усиливать. Переводчик с древнегреческого языка описывает процесс перевода книги о многочисленных убийствах в древних Афинах. Повествование скачет с переводимого текста в наши дни, где с переводчиком также происходят загадочные происшествия, повторяющие события книги. В качестве детектива - никак((, с "первого трупа" и осмотра врача - понятно, что будет бред (или в лучшем случае - убийца - врач! т.к. любой мясник, а не то что квалифицированный лекарь, мог бы определить растерзан ли убитый волками или это имитация). Расследователь Гераклес был бы неплох, если бы автор не утаивал важную информацию: детектив получает письмо/вещь, многозначительно кивает "ага" теперь все ясно!", а читателю не рассказывает(((.