Больше рецензий

30 мая 2021 г. 12:29

33

5

Майлз Форкосиган – это такая заведенная на приключения игрушка, шило в жопе, прыгнувший выше своей головы и прущий вперёд танк. Когда Майлз пил какой-то стимулирующее пойло и генерировал идеи, как бы выбраться из ситуации, куда же сам загнал, никто и не заметил, что он чем-то накачивается. Показательный диалог:

– Это просто действие мятного крема прошло, – объяснил тот. – Вырубает моментально, верно, малыш?
Майлз издал негромкий и невнятный стон. Ботари, сердито проворчав под нос что-то вроде «поделом…», поднял его и бесцеремонно перебросил через плечо.
– Ну, по крайней мере, он перестанет метаться от стенки к стенке и даст нам всем передышку, – жизнерадостно сказал Мэйхью. – В жизни не видел, чтобы кто-то заводился от этого снадобья так, как он.
– А-а, значит, ваш ликер – стимулятор? – спросила Елена. – А я удивлялась, чего он не спит…
– Не догадывалась? – захихикал Мэйхью.
– Вообще-то нет.
Майлз повернул шею, увидел вверх ногами обеспокоенное лицо Елены и слабо улыбнулся ей в утешение. В глазах у него уже клубились искрящиеся, пурпурно-черные вихри.
Смех Мэйхью увял.
– Мой бог, – глухо проговорил он, – ты хочешь сказать, он всегда такой?


История отличная. Майлз авантюрист до мозга костей, однако барраярское воспитание не дает ему с гыканьем катиться во все приключения. О нет, он ввязывается в них с истинно форским благородством, спокойствием и отношением к жизни. Сколько раз его жизнь висела на волоске, сколько раз он проходил по тонкому лезвию над пропастью, и каждый раз ему удавалось что-то придумать и выкрутиться из ситуации.
У него нет тормозов. Вообще, никаких. Да, слабое здоровье. Да, честь фора. Но это скорее условия, которые он должен учитывать, с которыми он считается (со здоровьем не всегда), а больше то и ничего. Он молод, умён, гениален даже, умеет говорить людям то, что они хотят услышать и находить ключики к ним. Майлз отчаянно хочет, чтобы отец им гордился – и раз на имперскую военную службу его не берут, Майлз надёт шанс проявить себя и показать, что раз обычные пути ему закрыты, он найдёт свой, уникальный.
Слушала в аудиоформате. Перевод Анны Ходош, сведение и звук WhiteWoolf, читал Digig. Теперь хочу продолжить знакомство с циклом только в этом исполнении. Это было невероятно! Погружает в историю, позволяет прочувствовать, как и время, когда была написана книга, так и особое настроение – форы, честь и доблесть, космос и приключения.