Больше рецензий

13 мая 2021 г. 11:34

1K

4

В начале мне было скучно и непонятно. Было довольно похоже на "Человека в высоком замке". Затем стало повеселее, когда стало больше точек зрения, от лица которых велось бы повествование. Больше всего мне понравились отсылки на литературу: на себя же - это мило, на Фицджеральда, ну и на других, менее мной любимых авторов.
Было несколько вопросов у меня к переводу. Они появились у меня в конце. Мне кажется та часть про королевство, куда пришла Шаста, должен был быть больше похож на "День опричника" Сорокина. И в самом тексте стебутся герои над этим стилем, но... Он не до конца чувствуется по русскому тексту. Обидно. Хочется узнать, как там стилизовано на самом деле. Хорошо ли? Как будто меня лишили пласта смыслов из-за того, что я читаю перевод.
Финал довольно интересный. Вернее не интересный, а такой, что хотелось бы узнать, что герои дальше будут делать.
В процессе чтения ближе к концу, я открыла для себя, что этот роман про любовь. Про ту любовь, что ты можешь наделать глупостей из-за того, что недостаточно внимательно слушал партнера. Герой на флэшбеках всё делает (разрушает общество), чтобы добиться любви Шасты. А Шаста любила его и так. И что это, если не величайшая глупость из-за любви?