Больше рецензий

2 мая 2021 г. 21:00

1K

4 В ожидании бобрихи

Эта книжка, как я понимаю, нигде не вышла, кроме Литреса, но к ней есть несколько чумовых иллюстраций (тоже там же). Я вообще редко вписываюсь в чтение чего-то такого на уровне рукописей, но тут обещала (а не прозрачно выскользнула из давящих тисков дедлайнов). К чему я это говорю? К тому, что я сейчас говорю не совсем про книгу-книгу, а про рукопись. То есть, это ещё не вылизанный и выверенный текст, на который можно было бы кидать предъявы, напечатай его уже на бумаге. С другой стороны, я понимаю, что в издательство-то лучше нести уже готовый к употреблению продукт, многие просто откажутся работать с чем-то в состоянии полуготовности. Кстати, если надумаете тоже почитать, то напишите мне тут в комментах, а есть ли у вас ощущение недоработки чего-то от текста? Я-то просто смотрю уже через призму профдеформации, а может настоящему читателю и норм.

Итак, что такое «Игра в джарт»... Попробуем определить. Можно сказать, что это сборник рассказов, но будет не совсем точно, их тут раз-два и обчёлся. Да и связаны они достаточно тесно, так что могут быть просто главами романа с разными действующими героями (кто-нибудь другой по модной нынче в литературе традиции наверняка просто нашинковал бы эти истории по десять страниц и перемешал в монолит). Одна из историй заметно больше других, и это немного сбивает с панталыку, потому что возникает ощущение дисбаланса. Если так разобраться, то она ничуть не важнее прочих, и подсушить там много есть чего. То есть, если бы я была редактором такой рукописи, то посоветовала бы эту длинноту подсократить, а еще одну-другую историю добавить и так их перетасовать, чтобы самое длинное не оставалось напоследок и не перекрывало другие рассказы. Либо, напротив, поиграть как-то так, что первая история была бы предельно короткая, вторая — длиннее, ну, вы поняли, по нарастающей. Словом, структуру надо причесать.

Вот, чёрт, начала сразу с несовершенств, хотя собиралась книжку хвалить. Вечно не с того. Тогда сразу скажу ещё, что если будете читать в том виде, как она есть сейчас, то имейте в виду, что рукописи нужен чуткий литературный редактор, который бы и мелкие огрехи вычистил, и общую стилистику чуть-чуть огранил, дабы ярче засияла.

А стилистика тут совершенно особенная, и я уверена, что многие будут ей очарованы. Есть и свои ритмы, и некий условный налёт архаичности, который прекрасно перебивается грубоватыми и мгновенно сбивающими возвышенный настрой диалогами (кстати, отличный приём, мотайте его на ус, жалко, что он не везде выдерживается, но, опять же, это задача литературного редактора). Фантазийный мир вырос на дикой мешанине всех-каких-только-можно мифов и сказок, так что вас ждёт много приятных моментов узнавания пасхалок, если вы сечёте в теме (или много смотрите аниме, например, пару тирад на японском тоже сможете расслышать). Видно, что его прописывали с большой любовью и дотошностью, как Чайна Мьевиль, только у последнего невероятно крутой мир не всегда ведёт к какому-то интересному сюжету, ну и он редко комбинирует уже существующие культурные элементы.

В общем, это достаточно крепкие фэнтези-рассказы с условно общей каймой, весьма обаятельные и пытающиеся сложить один общий пазл (лично мне немного не хватило информации, чтобы выжать из себя что-то сформулированное не туманно, поэтому языком трепать зря не буду и запросила бы еще фрагментов). Если бы кто-то из издателей заинтересовался рукописью и не зассал немного вложиться трудом в её доработку, то получилось бы уверенное концептуальное фэнтези с замахом на что-то большее. А таких книжек всегда не хватает.

Околокнижное в телеграме