Больше рецензий
13 апреля 2021 г. 09:10
2K
3.5 Пятнадцать человек на сундук мертвеца. Йо-хо-хо, и бутылка рому! (c)
РецензияКонан Дойль называл По своим учителем. Прочитав несколько рассказов американского классика, я вынужден согласиться с этим утверждением - действительно похоже. А вот, что говорил сэр о самом рассказе:
"... В число избранных мной произведений я могу включить лишь два рассказа Эдгара По. Это „Золотой жук“ и „Убийство на улице Морг“. Я не знаю, каким образом можно было бы усовершенствовать каждый из этих рассказов. „Золотой жук“ и „Убийство“ обладают соразмерностью и широтой, чего недостает другим произведениям По."
Интересно представить По, бродящим между партами и диктующим логические задачки будущим авторам детективных рассказов. Вот несколько примеров.
Задачка по химии.
Бумага горит при температуре 451 градус, пергамент же горит при гораздо меньшей температуре.
Вопрос: каким образом можно, поджарив на сковороде пергамент пока на нём не проступит секретная карта, состряпать из неё знаменитый детективный рассказ?
Задачка со звёздочкой (кремлёвской): Ленин в царской тюрьме писал молоком.
Вопрос: не является ли "история капитализма в россии", написанная таким образом, тайным сокровищем?
Задачка по криптографии.
Оказывается, самое частое слово в английском языке - определенный артикль the, а самая часто употребляемая буква - "е".
Вопрос: what the hell?
Вопрос со звёздочкой: не вдохновился ли По только что изобретённой азбукой Морзе?
Задачка по социологии.
Старый негр залазит на дерево со скоростью метр в минуту. А под угрозой расстрела - два метра в минуту.
Вопрос: является ли совпадением, что главный герой рассказа, белый мужчина, обладает мощным интеллектом и аналитическим (!!!) умом, тогда как его негритянский друг не отличает право от лево?
Задачка по экономике.
Три человека, двое из которых - пенсионного возраста, совершают поход в горы. Затем один из них залазит на высочайшее дерево. После этого они выкапывают две ямы, которые могли бы вместить мамонтов. Завершается этот полный приключений день возвращением стариков домой с тяжелейшим сундуком.
Вопрос : в той ли стране повысили пенсионный возраст?
Ветка комментариев
Ага, полбалла иногда хочется добавить, когда доходит до рецензии)
Ну, хоть что-то... Хорошо, что они относительно короткие и времени мало отнимают)
What the hell?:)
Интересно) Я "Ворона" читала только в оригинале. Помню, что представляла себе героя, который один в старом доме, он задремал и сквозь сон слышит странные стуки... в итоге ему во сне привиделась мрачная птица)
Сейчас любопытства ради глянула одним глазом на переводы.
Мне понравилось, что Жаботинский оставил "nevermore". Мне кажется, без него трудно представить "Ворона" (ну, если быть знакомым с оригиналом).
Я тоже читал в оригинале. Но я не настолько хорошо владею языком, чтобы насладиться.
Да, переводчики Ворона (а их оооочень много) делятся по тому, как они перевели рефрен (или не перевели, как в случае с Ж.)
Да, я поняла, что ты читал в оригинале и сравнивал переводы)
Я поэзией не так часто наслаждаюсь, но вот "Ворон" чем-то зацепил, создал атмосферу и запомнился...
Любопытная таблица)