Больше рецензий

utrechko

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

23 октября 2012 г. 09:09

224

4

...для истинного художника искусства не может быть слишком много.


Книга была написана Берберовой по-французски в 1947 году и переведена на русский только в 1999 году.
И очень чувствуется, что перед читателем перевод, а не "родной" слог Берберовой, хотя и стиль узнаваем, но тонкой игры словом, присущей автору, нет.

Написанная ровным, почти бесстрастным языком (который нередко ставят автору в укор), эта книга, на мой взгляд ничуть не "затирает" собственные эмоциональные реакции на события, описанные в ней. За фактами стоит великая трагедия Блока, и она вопиет к потомкам и отзывается в сердце. Хотя надо отметить тот факт, что в данном произведении Берберова совсем не любуется своим персонажем (как в "Чайковском"), скорее изучает его, сама пытаясь и осмыслить, и понять.

В книге автор проводит читателя через всю жизнь поэта - от рождения до смерти, но ведет не за руку, а просто указывая путь, давая возможность самостоятельно погрузиться и в дружбу Блока и Белого, окончившуюся столь печально, и в саму историю русского символизма, и в любовь поэта, терзающую его, ищущую, выливающуюся сначала в цикл стихов о Прекрасной Даме, позже в другие прекрасные стихи и строки, и в его метания в поисках... чего?.. подводя к столь ранней и столь печальной кончине. И вроде бы все эти факты вполне знакомы, но, несмотря на стиль повествования, у Берберовой они говорят с читателем и, отражаясь в его собственном эмоциональном опыте, превращаются в живую ткань жизни такого непохожего ни на кого и такого талантливого поэта.

Комментарии


Берберовой симпатизирую:) Книгу посмотрю обязательно, спасибо


Насколько я понимаю, книга эта после первого издания в 1999 году больше не переиздавалась :( В электронном виде я ее тоже не нашла. Только в аудио.


Буду искать:)