Больше рецензий

EmmaW

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

4 марта 2021 г. 20:04

2K

1

Когда книга появилась в анонсе новинок, то сразу заинтересовала и внешним видом, и содержанием. Викторианская Англия; умная героиня, не вписывающаяся в стандарты «правильной женщины»; книжные миры; библиотеки; какие-то приключения, связанные с этим, т.к. в аннотации обещали фэнтези. Мне представилось что-то вроде смеси Керри Манискалко и Либбы Брэй. Понравилась обложка – классная идея с оформлением под старинную книгу. В реале смотрится еще лучше, чем на картинке. Большой объем тоже обрадовал. Не ожидала, что здесь 704 страницы и предвкушала отличное и атмосферное чтение.

К сожалению, надежды не оправдались. Эта история сконструирована из типичных шаблонов, плохо написана, ужасно скучная, бессюжетная и предсказуемая. Далекие от жанра люди обычно так представляют себе всю подростковую литературу. Штампованные книги действительно находятся чаще всего на виду и больше рекламируются, а хорошие вещи остаются в тени и меньше известны. «Анимант Крамб» тоже получила много раскрутки, а первый тираж моментально раскупили. У меня вопрос – почему? Зачем раскручивать пустышки?

В аннотации говорилось о том, что Анимант мысленно путешествует по книжным мирам, представляя себя на месте разных героев и переживая приключения. Что она любит читать и умная. Что она будет работать в библиотеке. Что нас ждет фэнтезийный сюжет. Ну и примитивная любовная линия с библиотекарем, который всем грубит, но на деле чуткий и хороший. По факту из обещанного здесь есть только любовная линия и работа в библиотеке. Все остальное просто отсутствует.

Героиню Лин Рина постоянно называет умной и логически мыслящей. Вернее сама Анимант себя так называет, поскольку повествование от первого лица. Но это слова, за которыми нет реальных действий. «Я люблю читать» – это проговаривается, но не подтверждается. В самом начале есть некоторые моменты, где Анимант обсуждает определенную книгу или думает о ней, а потом все растворяется в мыслях о библиотекаре мистере Риде. С логикой и умом у героини тоже проблемы. Она все время делает что-то, что с ними никак не сочетается. Реагирует так, будто у нее вообще нет извилин. Это усиливается после того, как она обнаруживает, что влюбилась. Тогда про книги Лин Рина забывает писать даже на примитивном уровне «я сижу и читаю» без подробностей и глубины.

Работа в библиотеке это тоже мифическая штука. Нет ни атмосферы места, ни рассказа о деятельности Анимант. Все ограничивается перечислениями по типу «я сходила на обед», «я положила книги туда-то», «я проштамповала это», «я сходила в архив». Как сводка какая-то новостная. И так постоянно. Все дни, проведенные героиней в библиотеке, похожи один на другой и описаны в телеграфном стиле. Ну и где тут кайф должен быть для книголюбов? Анимант никак внутренне не подключена к книгам, такое ощущение, что она читает на публику. Чтобы позлить домашних или выделиться среди других девушек «нетакизмом». Книги не имеют значения для Анимант, не занимают ее мысли. Когда появляется любовная линия, то это становится еще более заметно. Мистер Рид фоном присутствует для нее постоянно, она думает о чем-то с ним связанным и т.д. Но с книгами такого нет. Она не любит книги, она только говорит, что любит их.

Влюбленность описана как одержимость и делает героиню еще глупее. Это типичный штамп плохой подростковой литературы. Как любовный треугольник, где два парня заинтересованы, но один из них якобы грубый и ненавидит, а второй якобы хороший и добрый, но на самом деле наоборот. Любовная линия и отношения между персонажами развивается по схеме «Я тебя ненавижу, нет, люблю» и «Я тебя люблю, нет, ненавижу».

Сюжета нет никакого. Завязка неплохая и что-то обещает, но когда Анимант попадает в библиотеку и зацикливается на мистере Риде, то понятно, что бесполезно ждать развития и интриги. Пустопорожние сцены в библиотеке и любом другом месте нужны лишь как фон для размазывания любовных отношений. Делается все топорным языком с примитивными сравнениями и описаниями эмоций. «Это было неожиданно, словно удар в живот», «он на меня посмотрел своим пронзительным взглядом, у меня запорхали бабочки в животе», «у меня по коже забегали мурашки», «он прикрыл рот, чтобы скрыть свою реакцию, но глаза его выдавали», «я закусила губу», «я закатила глаза», «я задрожала», «я застонала». Это просто невозможно читать.

Перевод добавлял трудности в «прохождении» этой книги. Предложения очень тяжеловесно и странно составлены. Например: «Но теперь он использовал любую возможность, чтобы ткнуть меня носом в смущение от моих действий»; «…он только кивнул в ту сторону, куда задумал меня похитить, и уже направился туда еще до того, как у меня появилась возможность правильно оценить ситуацию» и т.д. Тяжеловесность плюс любовный жаргон (бабочки в животе, сердце затрепетало, краска прилила к щекам…) – адская смесь.

Я продолжала чтение, потому что хотела узнать, есть ли здесь хотя бы самый простенький сюжет и когда начнется фэнтези. Приблизительно к двухсотой странице стало ясно, что ни того ни другого не будет абсолютно точно. Дальше пришлось буквально заставлять себя читать, но продержалась я примерно до пятисотой страницы и, в конце концов, дропнула, потому что книга, кажется, уже вызывала ненависть к чтению вообще. Ужасно жаль, я разочарована, что история оказалась такой примитивной, что я потратила на нее кучу времени. Почти два месяца. И нельзя сказать, что аннотация не предупреждала. Там делался акцент на любовной линии, но я подумала, что книжная тема, локация и интрига перевесят. В любом случае не предполагала, что все будет настолько плохо.

Помимо штампов есть еще много всего другого. Например, полное отсутствие атмосферы и реалий 19 века. Там описан такой бред и речь даже не о тонкостях. Например, героиня желает уехать от дяди и снять комнату. Она снимает эту комнату. Дядя просто соглашается. Родители подвешены в воздухе, они появляются, если писательнице это надо, а потом растворяются. Они не интересуются жизнью Анимант. Главные герои в вакууме, остальные персонажи фоном для них. Короче, всем нормально, что девушка будет жить одна в каком-то чужом жилье. Аристократкам 19 века всем хотелось жить отдельно от родителей, да, так и было. А брат героини, увидев дверь в соседнюю комнату и узнав, что она ведет в квартиру мистера Рида (как удобно), просто удовлетворяется ответом Анимант, что она ее запрет и не будет входить. Да-да, именно так брат и поступил бы. Анимант катается в карете с мужчиной одна и целый день гуляет с ним в парке. Опять-таки одна. Мужик на приеме оскорбляет внука хозяев дома. Говорит что-то вроде: «Женщины умеют не только рожать». Ну прям типичный диалог из 19 века. Героиня знакомится с несколькими мужчинами и в этот же день идет с ними пить в таверну. Отлично просто. А еще у нее нет горничной. Она сама себе делает прическу и сама одевается. Но это уже мелочи по сравнению со всем остальным.

Отзыв какой-то бесконечный получается, но еще пара слов. В книге есть много лишних сцен или высосанных из пальца тайн. Сначала кажется, что это элементы будущего фэнтези, но потом понимаешь, что это для заполнения объема. Упавший на крышу библиотеки чемодан. Машина для поиска книг по ключевым словам. Боязнь зайти в архив. Отлучки мистера Рида по делам в строго определенные часы и дни. Я нафантазировала, что с чемоданом это попытка проникнуть в библиотеку из параллельного мира для кражи книг. Рид глава в этом мире и наведывается туда для каких-то дел, а героиня раскроет этот секрет через машину поиска с помощью номеров на книгах или рычагов. Овладеет секретом проникновения в мир, дверь в который спрятана в архиве. А тут пшик. Объяснение отлучкам это просто фейспалм. Тайна в духе Шарлотты Бронте, но она бы лучше придумала.

Меня удивляет популярность этой книги. Не понимаю, что в ней находят. Мне кажется, что это примитивная ерунда.

Комментарии


Хоть одна здравая рецензия. А то: "Любителям Остин понравится", "Похоже на Бронте". Остин и Бронте в этой книге и не пахнет. Сама все еще мучаю эту книгу. Да мне Форсайты легче дались, чем эти хроники.
И действительно, родственникам вообще побоку, что там Анимант делает и с кем живет. И брату все равно, что через стенку от сестры живет одинокий мужчина. В тех же Бриджертонах у брата кипело от одного взгляда на сестру. А тут, ну а че, ключ то от смежной двери у сестры, чего переживать?!
Автор походу не знала как впихнуть свою посредственную историю в современный мир и решила, а полезу ка я в другую эпоху, это же будет так необычно...Но вышел совершенно неумелый закос под классическую английскую литературу. Ух. Накипело. Пойду дальше с книгой страдать...


Спасибо за сэкономленное время)