Больше рецензий

12 февраля 2021 г. 12:07

706

2

В последний раз я испытывала такие муки во время чтения, когда я пыталась читать Фрейда. Но если с Фрейдом всё было понятно – у меня просто не хватало мозгов и терпения, то тут дело, думаю, не совсем в этом. Первые несколько страниц выглядели крайне интригующе и были неплохо написаны: я очень обрадовалась, предвкушая мрачную и чувственную историю, но получила совсем не её. Весь первый том я пыталась понять – а когда начнётся-то всё уже? Куча отступлений и описаний, которые должны были дать представление о мире, но создавали впечатление мусорной свалки слов, через которые я упорно пыталась продраться и составить разваливающуюся с каждым новым предложением мозаику. И, самое главное, все эти отступления были настолько смутными и репетативными, что я начала сомневаться в том, что какое-то действие в конце концов произойдёт. Я читала на английском, потому что, насколько я понимаю, ранобэ был официально на него переведён, и потому что русские переводы явно оставляли ждать лучшего: переводить «Let go» как «Пошли» - ну что это вообще такое. Но, несмотря на мой большой опыт чтения на английском, я не могла отделаться от ощущения, что я совсем не знаю язык, когда читала эту книгу. Потом я переключилась на русский и поняла – дело не в английском, дело в том, как оно изначально написано. Все эти бесчисленные заявления о том, что Бизоны - круто, рассказы об уличных разборках и ужасной жизни в трущобах – абстрактные и как будто пытающиеся убедить читателя, что это всё действительно происходило, но не дающие никаких подробностей. За что разборки, что эти бандиты делали? Непонятно. Нам ничего не показывают почти, только тянут бесконечную волынку про Рики – грозу улиц и то, как без него стало всё погано. Что он делал, почему всё стало плохо? Опять непонятно. Единственная сцена во втором томе, которая мне понравилась, - это сцена в борделе, и это несмотря на то, что я люблю, когда сексуальное напряжение между персонажами копится чуть подольше. Это было сделано неплохо и мне наконец-то удалось понаблюдать за действиями персонажей, а не слушать, как автор рассказывает о том, что они сделали. Но всё остальное было опять какой-то ненужной и раздражающей мишурой. Опять описания того, какой Рики злой и опасный. Очень много бесполезных сцен и персонажей. Работа Рики курьером на чёрном рынке и то, что это всё оказывается подставой для того, чтобы им завладел Ясон – ну камон, это выглядело так ненатурально и смешно, что у меня глаза на лоб полезли. И это притом, что я люблю ненатуральное и смешное. На третьем томе я окончательно поняла, что дальше я читать не могу, и что целая глава, полная сумбурных описаний жизни пэтов и в которой – опять! – почти нет никакого действия, - это не то, что мне надо. Мне совсем не понравилось то, как развивается линия Рики и Ясона, и мне стало скучно за ними наблюдать, даже учитывая то, что я люблю такую динамику между персонажами. Возможно, что я всё-таки решусь вернуться к Ai no Kusabi в порыве отчаяния или из-за того, что я не люблю оставлять книги недочитанными. Или, например, для того, чтобы снова прочитать эти длинные и запутанные описания и понять, как не надо писать хорошие истории.