Больше рецензий

11 февраля 2021 г. 09:34

1K

3 Триумф жестокости

Перевернув последнюю страницу “Сестёр” известного китайского писателя Би Фэйюя, я поняла, что неплохо было бы уйти в монастырь. Или даже нет, лучше отшельничать в каком-нибудь глухом краю, где только медведи. Мишки уж всяко человечнее будут, чем те люди, которых описывает Би Фэйюй.

Собственно, это всё, что я имею сказать по теме. Но раз уж мы здесь, то давайте почитаем русскоязычную аннотацию, а я добавлю пару деталей для контекста.

Признанный знаток женской психологии и мастер создания женских образов, Би Фэйюй рисует непростые судьбы трех красавиц-сестер в сложные годы «культурной революции», показывает, как власть влечет и развращает людей.


Насчёт женской психологии не поручусь, но непростые судьбы и сложные годы – это абсолютная правда. Если перечислить триггеры, то в деталях затронуты такие темы, как изнасилование, выкидыш, самоубийство, растление несовершеннолетних. Оставь надежду, всяк сюда входящий – к будущим читателям. Это злобный, нарочито уродливый фарс.

“Три сестры-красавицы” – ну такое, про Чехова можно забыть. Считать сестёр – и, тем более, красивых сестёр – в этой книге бесполезно. По факту их вообще семь, потому что родители очень хотели мальчика. Всё-таки когда у партийного секретаря, пусть и деревенского, нет наследника – это зашквар. Би Фэйюй действительно сконцентрировался на трёх сёстрах: в китайском названии книги перечисляются три имени: 玉米, 玉秀, 玉秧, то есть, “Юйми, Юйсю, Юйян”. Но на самом деле подробно показана судьба лишь одной с половиной девушки, остальное подвешено в воздухе, мол, дальше сами догадаетесь.

Кусочек аннотации про культурную революцию уклончиво правдив. Первая и вторая часть книги происходят в начале 70-ых годов, на излёте культурной революции, а третья часть – в 80-ых, когда культуру успешно загнобили, а эээ… дух революции остался. Истории Юйми и Юйсю, сестёр постарше, худо-бедно переплетены, но история Юйян, самой младшей, стоит совершенно особняком.

Юйми и Юйсю в романе сравниваются с тигром и лисой соответственно. Юйми сильная, основательная, практичная, берущая ответственность за семью. Юйсю же милая, хитрая, охочая до лучшей жизни. В книге очень, очень много секса. Для женских персонажей в этом произведении секс – чуть ли не единственная форма самовыражения, инструмент влияния, с помощью которого женщины пробивают себе путь в процветающем коммунистическом обществе Мао Цзэдуна. К сожалению, мужчинам в книге ничего не стоит разоружить женщину и втоптать в грязь.

But humiliation is a strange thing. The deeper you bury it, the smaller its teeth, and yet its bite is sharper.


Впрочем, жестокость в “Сёстрах” – это не прерогатива одного пола. Кто, как не родная сестра, может причинить больше всего боли? Юйми и Юйсю в этом смысле держат друг друга в заложниках. Младшенькая же, Юйян, оторвана от жизни семьи, потому что учится в школе-интернате. Кажется, что хорошее образование вдалеке от токсичного семейного климата поможет Юйян расцвести. Увы, это не так. Балом правит всё та же жестокость, санкционируемая и бережно культивируемая руководством школы. Писатель едко критикует не только политику Мао, но и людей, которые вольно или невольно ей следовали.

In art, hatred and anger are infectious; that is what art is all about.


“Сёстры” во мне действительно отозвались ненавистью и щемящим разочарованием в персонажах.