Больше рецензий

nad1204

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

13 августа 2012 г. 14:15

431

3

Надо все-таки быть всегда готовым к тому, что книги у одного и того же автора редко бывают равнозначными. Не успела я поделиться своими восторгами по поводу «И девять ждут тебя карет» Мэри Стюарт, как тут же наткнулась на эту книгу, далеко не лучшую (судя по всему) у автора.
Вроде и аннотация довольно симпатичная: "Молодая англичанка Кристи, путешествуя по Ливану, неожиданно встречает своего кузена Чарльза и узнает от него, что их тетя Гарриет, эксцентричная богатая старуха, все еще жива и пребывает в своем дворце совсем неподалеку. Желая навестить тетю, Кристи обнаруживает, что попасть в этот сказочный дворец, словно сошедший со страниц "Тысячи и одной ночи", довольно трудно даже для любимой племянницы. Но девушка пока не знает, что еще труднее выйти из него живой." А вот исполнение подкачало!
С чем мне повезло, так это с переводом. Прочитав рецензию lkarkush , я поняла, что последняя версия романа сделала бы чтение совсем неудобоваримым. Мой роман, 1993-го года выпуска, был переведен В.Владимировым и, в сравнении с более поздним, имеет ряд преимуществ. Во-первых, эпиграфы переведены на русский язык. Во-вторых, сам перевод более полный, образный и, практически, объем книги увеличен раза в полтора, так как то описание, что занимает практически половину страницы у Владимирова, в новом издании обходится одним-двумя немногословными предложениями. Сравнила с переводом на Флибусте.
Что понравилось: колоритное описание Востока. Современный (относительно!!!) роман в дивных декорациях — это очень здорово!
Не понравилось: затянутое, не слишком интересное действие. Шаблонные герои, предсказуемость поступков.

Рекомендовать не буду. Хиленькая троечка!