Больше рецензий

4 декабря 2020 г. 00:51

417

3 Duolingo и сиричи

Книгу открывает, по всем законам маркетинга, перечень довольно вялых панегириков — кто и что хорошего о книге сказал, и каким именно способом восхитился. Не знаю кому как, но лично мне, когда что-либо нахваливают люди вроде "ведущих авторских курсов", "коучей", "тележурналистов", "блогеров" и даже аж целых редакторов аж целого сайта cosmo.ru, хочется немедленно схватиться за кошелёк (и за голову) — сейчас начнут впаривать туфту. В общем, рекомендации скорее отталкивают, чем привлекают, но это и объяснимо — судя по всему, целевая аудитория автора это вовсе не я, а мамочки из около-среднего класса. Впрочем, чем мы хуже?

В начальных своих частях рассказывается о том, что пять минут есть у каждого — вот и времечко, чтобы начать жить на языке. Прочитав это, я моментально вспомнил одну небезызвестную в лингвистических кругах зелёную сову, которая долдонит одно и то же, и обещает сделать с тобой всякое, если ты забудешь с ней встретиться.
Короче, я приготовился читать на протяжении сотен страниц о том, что придётся смотреть сериалы с субтитрами (спасибо, ассоциация глухонемых США!), и переводить iPhone на английский язык.
И я не ошибся! Это там тоже было. Правда, к своему удивлению, я обнаружил немало конкретики и моё отношение к книге начало меняться на положительное. Всё же у автора (а теперь и у читателя) есть план, которого можно придерживаться, и это, вне всякого сомнения, замечательно. Тут же я решил, попутно читая книгу, этот план составить. В этом месте меня и ожидал подвох, на поверку вышло, мягко говоря, не пять минут в день. При этом к середине книги появляются и советы по проработке ошибок, и множество лайфхаков — от составления кроссвордов до рисования майндмапов. А вы знаете, знаете как смотреть "сиричи" в оригинале? Нужно сначала прочитать сценарий к серии, потом её посмотреть, попутно выписать несколько незнакомых слов, а потом ещё их учить. Вероятно, с каким-нибудь разговорным подкастом на час нужно делать то же самое... А теперь, следите за руками: никто, надеюсь, не забыл, что у языкознания имеется 4 столпа? Чтение, слушание, говорение и писание! Для каждого из них предлагается такой же затратный по времени способ. Не то, чтобы я сетовал, что для изучения языка нужно время, но нужно понимать, что этого времени потребуется реально немало. Конечно, имеется в виду, что эти часы уйдут на занятие любимым делом — но нужно спросить себя, точно ли хочется слушать и читать один и тот же подкаст по несколько раз? Это уже бессистемное обучение, а не игры.

Как можно заметить, краеугольным аспектом обучения является потребление контента на английском языке. Возникает закономерный вопрос — а что делать тем, кто вообще языка не знает? Да точно то же! Это просто без комментариев. Интересно, сколько у автора займёт времени изучение китайского, или, скажем, венгерского по такой системе.

Книга оставила двоякое впечатление.
С одной стороны, есть конкретика, с другой — всё-таки это не жизнь на языке, а его никак не структурирование изучение, с поправкой на то, что нет погружения в языковую среду. Ну и подходит только для тех, у кого уже есть определённый уровень языка.