Больше рецензий

29 октября 2020 г. 20:35

634

4

Диккенс ироничен и сентиментален, и это сочетание приторной, как патока, сладости и горечи напоминает мне вкус лакрицы в рождественском подарке.
Да и вся книга - как святочная страшилка, которую, забравшись под одеяло, шёпотом рассказывает своим товарищам 10-летний мальчик.
Ох уж этот Квилп! Какие рожи он корчит! Как издевается над бедняжкой женой! Как он язвителен, как коварен, как мерзок... Только вот мне, в отличие от бедной миссис Джинивин, ничуть не страшно. Как будто я вошла в комнату страха в лунапарке и разглядываю восковые фигуры демонов и вампиров.
Это горькая нотка.
А вот сладкая: Нелли. Мне даже стало стыдно за беспорядок в квартире, когда я прочла, как Нелли аккуратна, как опрятна, как скромна. Образец для подражания...которому я не буду подражать. Сахарная фигурка.
Как и Авель, и мистер Гарленд, и Кит.

Но несмотря на эти условности множество сцен вызвали у меня слезы. В иные моменты я закрывала книгу, чтобы успокоиться и двинуться дальше с новыми силами. Я радовалась, когда у Нелли находился новый защитник, негодовала, когда мистер Брасс подкинул Киту пять шиллингов.

А Нелли, странствующая с безумным стариком, напомнила мне Короля Лира.
В книге много театрального, условного, гротескного - не только в характерах, но и в антураже: Нелли встречает бродячего комикса Панча, от Панча переходит в музей восковых фигур. Карлик Квилп - да такой, какого и в цирке не увидишь. Цирк Астли. Мальчишка Квилпа, подавшийся в итальянские фокусники.
Цитаты из Шекспира.

Герои "Лавки древностей" - актёры на сцене. Чтобы пьеса зацепила не только партер, но и дальнюю галерку, актёры должны быть выразительными. Придется пожертвовать сложностью характера ради яркой игры! И добавить карлика - чтобы развлечь публику и незаметно для неё самой внушить ей мораль:

Побеждает честный, трудолюбивый и добрый.