Больше рецензий

red_star

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

24 августа 2020 г. 09:15

918

5 Даешь Печенгу!

Мне кажется, что 950 страниц для дебютного романа (первая публикация – 1954 г.) несколько многовато, однако автор явно думал иначе. Мол, готовься, читатель, к эпическому размаху рассказа о 1943-1944 в Заполярье, мало не покажется.

В детстве я прочитал множество произведений Пикуля, так как у бабушки было его собрание сочинений. Однако как раз этого романа у нас не было, его я увидел в гостях и сразу захотел прочитать, выпросил эти два тома и ушел с головой в дивный мир. А он дивный, сильно отличающийся от остального известного мне Пикуля. Это просто художественная проза, без порой желчного публицистического тона, без оценочных суждений. Думаю, что именно это сначала и удивило, другие черты я распознал позднее.

В этот раз захотелось перечитать под впечатлением от романа Линны , так как я помнил, что в романе Пикуля много финнов. Все так, но много не только финнов, здесь вообще всех много. Прощу сказать, кого здесь нет, чем перечислить всех вовлеченных автором в жутковатый танец смерти. Но я рискну набросать этот список, ведь так понятнее то, о чем мне захотелось сказать. Итак, будут советские моряки (военные и рыболовы), советские солдаты, самым колоритным из которых, очевидно, является красный финн Лейноннен-Матти, советские ученые, немецкие подводники (самый рельефный – в свитере и одноглазый), егеря (с эдельвейсом, конечно), нацисты (инструктор по национал-социалистическому воспитанию здорово выписан), шюцкоровцы, финская буржуазия, английские хорошие моряки и их мерзкие капитаны, только и ждущие, когда можно будет сделать гадость СССР, шведские фашисты-добровольцы, наши партизаны в Норвегии, наш суперразведчик, проникающий за линию фронта (с безупречным берлинским акцентом), горячий грузинский капитан морского охотника, правильный и хороший латышский матрос, его попавшая в нацистскую неволю жена, плачущая от радости при виде солдата с красной звездочкой на ушанке, однорукий норвежский коммунист, несгибаемый боец сопротивления… Продолжать можно долго.

Это, конечно же, китч. Очевидный, прозрачный. Герои одномерны, ибо выпилены лобзиком из картона. Сюжет прост и безыскусен, при этом насыщен болливудскими встречами с обеих сторон фронта. Однако, если не воспринимать это как высокую литературу, а, пожалуй, как приключенческий роман, то все это вместе внезапно обретает не только цельность, но и какую-то странную прелесть. Читать это интересно, язык гладкий и выверенный, враг – ужасен, наши – хороши, политические акценты расставлены просто осязаемо верно, что же еще надо? Автор сознательно и успешно занимается мифотворчеством, создавая канонические положительные образы советских моряков и солдат, делает это грамотно и профессионально.

Любопытен в этом плане год публикации (1954) – имя Сталина звучит уже явно приглушенно, без треска. Он есть, он с бойцами и командирами, в документах и радио, в названиях, но он уже не важный фактор для самого автора, пишущего свой текст.

Интереснее всех мне показался полковник Юсси Пеккала, который по воле автора символизирует здоровое начало в финском народе. Он искренне хочет, чтобы Финляндия вышла из войны и пытается выгнать немцев из Лапландии, следуя букве советско-финского договора. Ему мешают шюцкоровцы, играющие на стороне нацистов. Сцена гибели Юсси стала у автора символом неразрешенности классовых противоречий в стране, да и просто эти страницы – лучшие в книге, потому как горе его полевой жены выведено по-настоящему.

Сами финны у автора вышли живее немцев и наших, возможно именно благодаря их своевременному выходу из войны. Они и звери, убивающие жестоко и расчетливо, и порой люди, ибо батраки и лесорубы. И Олави, и Теппо мрачны и прекрасны (в эпическом смысле). Но, как уже говорил, сражающийся с революционных времен на нашей стороне Лейноннен-Матти круче. Он – как Чингачгук, ибо способен вести русских в самые потаенные места обороны финнов, может с уверенным видом сидеть на башне угнанного финского броневика и петь песенку, пока наши разведывают внутренние районы Финляндии, и при этом он наш, ненавидит лахтарей, зная все их приемы и хитрости.

Возможно, что для автора главнее всего этого паноптикума было море, он пытался прорваться к нему сквозь политику, батальные сцены и чувства героев, но ему это не удалось. В конце первой части он почти справился, но потом время действия шагнуло в 1944, наш удар на Киркенес замаячил впереди, и общественная необходимость унесла всех в шумных брызгах эпохи. Я когда-то много раз перечитывал сцены морского десанта в Лиинахамари, и в этот раз она меня захватила, чудо общего труда, воплощенной подготовки, когда могучая воля советских людей крушит нацистскую оборону. Пафос? Да, это он, концентрированный, тундровый вариант.