Больше рецензий

14 августа 2020 г. 13:15

749

5

Долгожданное продолжение Прекрасной дикарки, превзошедшее все мои ожидания. Лира, выросшая истинной дочерью своей матери, четкие, но меткие упоминания Марисы, после которых ты понимаешь, почему она была именно такой, какой была. Описания выше всяких похвал. Захватывающая, по настоящему леденящая кровь история...
Но.
Во-первых, самая главная претензия и недоумение - к переводчикам.
Нет, к Анне Блейз у меня претензий никаких - видно, что она ознакомилась со вселенной. Но вот ее коллега... масса ошибок. Было очень неприятно читать, в том числе и потому, что есть большая разница со стилем Блейз (не в лучшую сторону).
Ну и конечно же, недоумение к моим коллегам-редакторам. 10 000 - довольно крупный тираж. Почему что здесь, что в Дикарке весьма часто встречаются опечатки? Почему нельзя было как следует вычитать текст? Пан - лесная куница, с какого бодуна его называют хорьком? (это кстати продолжение недовольства в сторону первого переводчика. Не знаю, он это или она.). Эти мелочи очень важны, тем более, что у Начал - огромная фанатская аудитория. Пример с хорьком-куницей яркий, но не единственный. Скучаю по переводчикам начала 2000-х.
Кстати, тот же вопрос и художнику - почему на обложке горностай? Пан это куница, в книге нет никаких горностаев, кто этот неведомый зверек в белой шубке?
В общем, чует мое сердце я убью кучу денег на книги в оригинале. Вселенная Темных начал этого достойна.

Комментарии


Покупайте оригинальные в мягких обложках, у нас на них довольно демократичная цена, даже на увеличенный формат, благо книг всего две


Мне кажется, что на обложке горностай может быть по нескольким причинам:
1. Художник буквально воспринял перевод с ошибкой формы Пана.
2. Не захотели спойлерить внешность Пантелеймона на обложке книги, хотя для незнающего читателя всё равно это было бы непонятно.

С горой опечаток солидарна, так и хотелось написать в издательство!