Больше рецензий

12 августа 2020 г. 09:36

170

2.5 Переводчик перевёл не туда

Слабая книга уже потому, что после чудесного перевода Елены Королёвой пришла Юлия Пономаренко, которая прокалывалась на мизерных частях текста. Так "Thor's hammer" у нее стал "топором Тора". Почитать матчасть перед переводом? Заглянуть в словарь, полистать мифы? Не, не слышала. Речь сухая, пресная, весьма портит удовольствие от прочтения.

Комментарии


Ах да, еще было очень мило наблюдать, как переводчица не могла определиться с "Харальдом" и "Гаральдом". Транслитерация - это так сложно.