Больше рецензий

osservato

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

27 марта 2012 г. 02:09

337

4

Поскольку название представляет собой прямую цитату, я буду плясать от книги пророка Ионы. Господь повелел Ионе идти проповедовать в Ниневию (Ниневия была столицей Ассирии - государства, враждующего с Израилем, городом, утопающим в роскоши и пороке). Он же в ужасе пытается слинять на корабле совсем в другое место, отчего корабль настигает буря. Матросы-язычники, будучи не в состоянии справиться со штормом, кидают жребий и он указывает на Иону. Тот признается в своем поступке и просит выкинуть его в море, что они и делают. Иону проглатывает огромный кит и носит в чреве три дня, все это время пророк молится внутри и на третий день кит извергает его на сушу. Это не вся книга, но у Оэ задействована лишь эта часть. Киты и деревья (растения) - христианские символы, кто тут Иона не сложно догадаться - автор даже имя не особо поменял, да и "матросы-язычники" тоже узнаваемы. Исана-Иона также несет свою вину, даже имхо более тяжкую, чем у библейского пророка - он не только уклонившийся, но и пособник. Библейская параллель, конечно, не единственная: эпизод с Коротким - это уже адова нечаевщина, доведенная до крайнего абсурда идея скрепления общества "клятвой на крови". К сожалению, плохо помню "Бесов", но почти наверняка в тексте уйма парафраз оттуда. Безумная религия (а это именно религия, вспомните prayer) подростков - свобода(?), абсолютная свобода от человеческого общества(?) или просто "все, что угодно, лишь бы не нравиться вам"(с)?
Безумная религия Исаны, поверенного самых сильных и самых беспомощных. Перед смертью в бункере он открывает Евангелие на строке "...теперь вы хотите убить меня, ибо слово мое не вошло в вас". Полностью выглядит так: " Знаю, что вы семя Авраамово; однако ищете убить Меня, потому что слово Мое не вмещается в вас." Фраза толкуется как обличение иудеев, которым их происхождение уже якобы является пропуском в Царствие Божие и которые свою точку зрения считают единственно правильной, а убить стремятся, оттого, что учение это не помещается в их душе (или не проникает?).
Очень тяжкая книга. Я было попривыкла к японским жестяным авторам, но Кэндзабуро их, конечно, всех переплевывает. Непонятно, откуда у них это: то ли сама японская культура способствует (я ее плохо знаю), то ли ядерная катастрофа, вероятнее всего, все вместе. Но что удивительно - при всей абсурдности романа очень тонко и точно подмечена подростковая психология. Да, они именно такие и есть, и не только японские подростки.
З.Ы. Сын Оэ Хикари, прототип Дзина, несмотря на тяжкую болезнь, стал композитором. Он до сих пор не говорит (всего несколько слов), но послушайте, что пишет: ссылка на простоплеер

Обычно Дзин сидел или лежал в изголовье своей раскладной кроватки, а магнитофон со скрупулезной точностью воспроизводил голоса птиц. Тихо, чтобы не заглушать их, Дзин выдыхал, почти не раскрывая губ:
— Это дрозд... Или:
— Это сэндайский насекомоед... это сойка... а это камышовка.
Умственно отсталый ребенок различал голоса по крайней мере пятидесяти разных птиц, слушать их было для него не меньшей радостью, чем утолять голод.

Комментарии


очень хорошая и очень интересная рецензия
на замечательную книгу


Спасибо!


интересный анализ, спасибо.


на здоровье)


Спасибо большое за ссылку. Когда-то давно меня очень впечатлила эта книга про потерянных... хотела сказать детей, но там и взрослые потеряны... А теперь под большим впечатлением от музыки сына Оэ и от его истории.


На здоровье) У меня есть подозрение, что у Оэ все книги о потерянных, хотя я только две пока прочитала (просто по аннотациям судя).


Спасибо Вам. Очень интересно узнать еще одну сторону этой книги. Кто-то пишет в своих рецензиях, что книга бессмысленная, а на самом деле, если немного вдуматься, и еще послушать тех, кто вдумывается, она на столько многогранная и глубокая.


Оэ на моей памяти вообще один из самых сложных.