Больше рецензий

thali

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

12 мая 2020 г. 12:48

349

4 Не только о манге...

Суджата Масси «Кровавая манга»

Несмотря на сомнительную обложку перед нами не сборник японских комиксов, как можно было бы подумать, а продолжение приключений молодой девушки Рей Симура, переехавший из Америки в Страну восходящего солнца и занимающейся там продажей антиквариата. Впрочем время от времени она занята еще и работой в журнале, издающегося для иностранцев. А так как целых 40 % печатной продукции Японии приходится на комиксы, нашу начинающую журналистку просят написать статью о художественной ценности манги, работа над которой приведет к множеству непредвиденных ситуаций и даже подвергнет ее жизнь опасности. Как и в предыдущих книгах этой серии детективная интрига и крутые повороты сюжета здесь не играют решающей роли, скорее повествование интересно возможностью взглянуть на особенности жизни подданных императора взглядом иностранки:

Будучи иностранкой, я смотрела на Японию с другой точки зрения, как бы снаружи, и поэтому могла видеть напряжение и непрочность там, где местные жители ничего не замечали. Ну, а мои манеры и поведение японцам казались поистине привезенными с другой планеты

Благодаря этой ценной возможности из книги можно узнать например о том, что в Японии крайне редко можно встретить телефонный номер снятый с обслуживания, потому что принято продавать старые номера, цена за которые может колебаться от 500 до 800 долларов, а пешеходы не должны выходить на проезжую часть до тех пор пока электронная слащавая мелодия не сообщит им о том, что путь свободен. Впрочем есть факты и пожестче, слово «якудза» не принято произносить вслух, а за проступки в криминальном мире по прежнему отрубают фаланги пальцев. Зато некоторые сведения и вовсе умиляют, в автобусах всегда имеются несколько сидений окрашенных в серебристый цвет, они предназначаются для людей старшего поколения, чья седина имеет тот-же оттенок. Причем такие места не парные, а одиночные, чтобы пожилым людям не приходилось пeребираться через колени соседа. К тому-же в Японии существует специальный закон, гласящий о том, что в каждой больничной палате должно быть окно – чтобы солнечный свет поднимал пациентам настроение. И если утверждение о том что японцы никогда не едят с одной тарелки и не доедают друг за другом в принципе не удивляет, то следующий факт буквально встряхнул меня:

Иероглиф для слова «кризис» состоит из двух частей: «опасность» и «благоприятный случай»

И как я понимаю, теперь нам всем предоставляется уникальный случай идти вперед, надеясь именно на этот случай...

картинка thali

Книжное государство, "Стройотряд КЛУЭДО" строим вместе с Олей Penelopa2 , Таней tatianadik , Викой SantelliBungeys и Юлей Uchilka