Больше рецензий

15 января 2012 г. 17:44

288

4

Первое знакомство с Кэрроллом, которое я продолжу. Хотя пара вещей всё-таки останавливает: всё время слышу, что это «лучший роман Кэрролла», я же при чтении ориентировалась на то, что это самый первый роман, и все недочёты списывала на «молодо, зелено, проба пера». Неужели и правда лучший?

Первое впечатление после прочтения: как от рассказов Геймана. Безумная фантазия, прекрасные и оригинальные идеи, которые на бумаге воплощаются немного коряво. Как будто он придумал эту очень интересную фишку с магическими элементами — и иссяк, фишка есть, а обрамления для неё нету, поэтому и заканчивается роман глупо и скучно, а многие интересные моменты появляются только для красивой и интересной картинки, никак не объясняясь. Не могу судить о всём его творчестве по одному этому произведению, но после «Страны смеха» захотелось пожелать ему напарника-соавтора, которые бережно собирает все брызжущие из сознания Кэрролла идеи и приплетает к ним более обыденный, но добротный сюжет, чтобы они не превратились из романа в комикс.

Не буду говорить про сюжет, до чтения романа его, наверное, не стоит знать вообще. Лучше попробую сформулировать впечатления от того или иного аспекта произведения.

Понравилось. Смена хода повествования, когда первая половина романа читается с лёгким недоумением («Да это ж реализм стопроцентный и сто раз виденная рефлексия, где тут магию усмотрели?»), а потом всё резко катится в бездну крышесноса.
Не понравилось. Скорость повествования. Ход с «реализмом обычным» — «реализмом магическим» удачный, но первая половина показалась чересчур затянутой, а вторая — чересчур стремительной (да ещё и с таким дурацким концом, да-да, не устану о нём повторять).

Понравилось. Язык и стиль автора, читается легко и непринуждённо.
Не понравилось. Небрежность переводчика. Одну из фраз я даже записала в «любимое», оцените:

Я глубоко вздохнул и попытался поудобнее устроиться на пластиковом сиденье со своей одиннадцатифутовой эрекцией.


Одиннадцать футов! Вот это мужчина! Вот это мощь! Вот это... бедняга Т___Т
АПД: В оригинале то же самое (что не отменяет небрежности переводчика в других моментах), значит, добавляем в список "не понравилось" ещё и странные несмешные шутки.

Понравилось.
Море деталей, мелких сюжетиков, фраз, подробности про мир, который выдумал детский писатель, все эти названия книжек. Как бы это одним словом обозвать? Антураж?
Не понравилось. Большинство характеров схематичные, нелогичные, прописанные на скорую руку. Не все, но действительно большая часть. Можно было бы отнести это к особенностям сюжета — дескать, выдуманные жизни и не могут быть другими, но персонажи не из этого чудного городка тоже этим страдают.

Понравилось. Что уж там говорить, понравился сюжет. Даже та часть, которая избитая донельзя.
Не понравилось. Любовная линия. Ну вот совсем тоска какая-то.

Итог. На каждый плюс есть свой минус, но плюсы «мощнее». Читать было интересно, а что ещё от развлекательной литературы требуется?

Комментарии


одиннадцатифутовой эрекцией.


У кита и то меньше))) Переводчик красава))


Да, постарался от души =) Накинул главному герою несколько метров уважения...


Опа, а в оригинале то же самое о___О Кажется, это просто очень странная шутка.


как по мне, так сильный роман, но не лучший, хотя я читала Кэрролла в настолько разное время, что назвать у него самое-самое все равно очень сложно, во всех романах что-то такое есть у него
та же "Свадьба палочек" в свое время меня гораздо сильнее затронула, но это видимо я такая


Я как раз на "Свадьбу палочек" и нацелилась в дальнейшем.


я есть одобрять