Больше рецензий

11 января 2012 г. 03:51

270

4

Энеида
Как же мне нравится Вергилий! "Энеида" - замечательное произведение! На глаза пару раз навернулись слезы, когда Эней рассказывал о судьбе Трои царице Дидоне. К слову о Дидоне, всегда было интересно узнать о судьбе Дидоны и Энея. Я думала, что история будет более романтической. А она получилась несколько трагичной. Такое своеобразное пособие на тему "Не ходите, девки, замуж!"
Также заметила, что с каждым новым произведением античной литературы все больше и больше ненавижу гороскопы и предсказания. Хотя так наверно было проще. Жить, жениться, рожать детей, убивать, умирать... Когда каждый твой шаг кем-то определен и за тебя уже все решили. Брррр. Совсем мне это не по нраву. А вот Энею нравилось. Полез же он в царство мертвых на отца посмотреть и заодно про потомство свое узнать. Им [древним грекам то есть] наверно умиралось легче от мысли, что их род будет процветать, дети построят великую империю, а про них самих будут слагать легенды.
Каюсь, читая книгу, немного схалтурила. Вторую Троянскую войну я психологически просто не вынесла, поэтому последнюю битву, я нагло опустила, лишь мельком ее пролистав. Ну не люблю я описания войн, хоть убей! А Эней занятный такой герой получился. Со своей сложной, пусть и заранее расписанной судьбой.

P.S. преклоняюсь перед переводчиком! [Сергей Ошеров] Перевод шикарный, оригинальные рифмы, а главное РИФМЫ... они там были.... честно!

Комментарии


РИФМЫ...


Ай, да зачем они нужны, рифмы! :) Только мешают воспринимать упругий ритм стиха. Нет-нет, рифмам отказать! :)

древним грекам... умиралось легче от мысли... дети построят великую империю, а про них самих будут слагать легенды.


Всё проще. Отгремела в Риме гражданская война. Пала республика. Новому правителю, вовсе-не-царю-нет-нет-нет-вы-не-подумайте-чего Октавиану Августу была нужна новая идеология. И нужно было показать, что его род чем-то лучше остальных знатных родов. А тут как раз под рукой оказался талантливый поэт Вергилии, многим Октавиану обязанный. Вот он и сочинил этот эпос, чтобы (а) римляне не чувствовали себя ущербными по сравнению с греками, у которых эпосов аж два; (б) ненавязчиво так прославить Октавиана, якобы потомка Энея. Так что "Энеиду" нельзя воспринимать так же, как "Одиссею" и "Илиаду". Тут сплошная идеология.


А мне с рифмами проще читать такие произведения. Наоборот ритм лучше улавливаю.

Тут сплошная идеология


Не знала. Спасибо, что просветили. Никогда бы не подумала, что все дело в Октавиане. Вообще, по правде сказать, никогда о нем не слышала... только об этом тссс... никому!


Никому не скажу - обещаю! :)) А вам в институте разве это не рассказывают? Чистейшее зверство заставлять людей читать античную и другую древнюю литературу, не натаскав сперва по истории и культуре изучаемого народа.
рs Я не гуманитарий по образованию, так что действительно не знаю.


Нет, я на заочном учусь. Поэтому часов не так много, а самостоятельной работы ого-го! Читать историю народа у меня времени нет, да и в списке рекомендованной литературы она не значилась. А теперь вот думаю, что с истории и надо было начинать.


А нам усе разжевали, Октавиана, Тарквиния, Лукрецию, всех, в школе. Латынь я по самоучителю сама учила. В 15 лет прочитала какую-то книгу Парандовского, где герой говорил, что в 15 лет не отличать аккузатив от аблатива - позор. Ну я и принялась.


У меня тоже есть подсознательное убеждение, что любой образованный человек должен знать латынь. Не помню откуда оно взялось, но держится крепко :)
Эх, если бы я в 15 лет понимала, что язык можно изучать самостоятельно! До меня это дошло только после окончания школы, когда я в благодарность за четвёрку по английскому (а знала я его на единицу) взялась его "подтягивать" и сделала для себя приятное открытие, что ничего сверхсложного в этом нет. Но годы уже были не те, времени стало мало, память притупилась... :)


Желательно еще и древнегреческий знать, но graecum est - non legitur.


Эх... а я тут со своим английским и немецким, когда люди такие я зыки учат!


Напомнили

Arma virumque cano Troiae qui primus ab oris
Italiam fato profugum Laviniaque venit litora.


Помню-помню свой мазохизм : читала Энеиду в оригинале (со словарем и справочником по грамматике). Замечательно.


Ага. Спасибо.


О-о, вот вас-то мне и надо! Расскажите поподробней долго ли маялись и получили ли хоть какое-нибудь удовольствие? :) Давно собираюсь начать читать на латыни, но страшно. Стоит ли связываться или сначала всё-таки лучше пройти до конца учебник?


Фишка в том, что латинский, он все-таки флективный, как и русский, падежи те же самые, род есть (только не всегда с нашим совпадает, e.g. Египет там женского рода), а герундий с герундивом запомнить не так сложно. И читается так как пишется, без вывертов. Хуже с английским он не флективный - там ни фига нет, в глаголах черт ногу сломит, а читаешь целое слово сразу целиком. Маялась я недолго. Учебник лучше брать Подосинова, там 5 томов для чайников, с таблицами, с ним очень просто. Удовольствие получила. Разумеется. Но сравнивала свой перевод с переводом более умного. Лучше Овидий или Катулл - у них всегда amare.
Кстати, какого черта имя Белла переводят как "красивая"? Белла -от Bellona - богиня войны, так называли Елену Прекрасную, причину длительной троянской заварушки. А имя. которая с латинского переводится "красивая" - Пульхерия, а никак не Белла.


Так bello - это же вроде по-итальянски "красивый"? Разве нет?


По-итальянски да, на на латыни pulcher.


Ну, да - везде пишут, что с латинского. Непонятки.


Я тоже удивляюсь.


Но ведь итальянский произошел от латинского? Так может, Bellona и есть прекрасная? Ведь не зря Елена Прекрасная.
Вы же сказали, что Елену называли Bellona?


Елена послужила причиной девятилетней драки. Да, красивая (если учесть различные стандарты красоты, то не особо) Иметь дома девочку с именем "Причина войны"...


Так сейчас же никто не связывает Беллу с Еленой. Осталось только значение "прекрасная" и всё.


Имя, а за ним и такие слова в романских языках, как belle - красивая (фр., ж.р. от beau), bello - красивый (итал.), произошли от латинского bellus - "хорошенький", "милый". Слово это образовано от bonus (хороший) с присоединением уменьшительного суффикса. Это разговорный вариант, а из разговорной латыни, как известно, и произошли все современные романские языки. Таких примеров очень много.
Так что некая Белла, а за ней и та же самая Белль из "Красавицы и чудовища" вряд ли девушки воинственные :-)


Так это же Lucretia считает, что "Беллу" неправильно переводят. Я-то как раз думаю, что правильно:)


Беллона - так же римская богиня войны, там пантеон еще круче чем у греков


Я занимаюсь по Lingva Latina per se illustrata. Теоретически учебник латыни, написанный целиком на латыни, должен избавить от страха чтения на инязыке, но мне не помогает. Для меня переход с учебника на книги - это всегда непреодолимый барьер: слов в книге так много - и все незнакомые! T_T Но то, что вы всё-таки сумели получить удовольствие звучит вдохновляюще :) Я собираюсь начать с сентенций Публилия Сира (давно хочу их почитать, но не найду нигде вди с переводом) или с Горация (из-за того, что его считают лучшим из "трёх китов римской литературы", но по русскому переводу невозможно понять почему). Или лучше брать авторов для которых существует хороший перевод? И не будет ли у меня в голове после книги "каша" из грамматики, т.к. учебник пока до конца не добила?
Bellus, если не ошибаюсь, значит ещё "милый, приятный в общении". Модная характеристика человека в Риме века первого-второго. Мне всегда приходит на ум это слово, когда читаю письма Плиния.


Ага, избавляет, как же...наоборот, сразу много непонятных слов. Подосинов - он для школьников, все подробно с историческим и линвистическим комментом, с иллюстрациями и хрестоматией. Катулл и Овидий - мои любимые, а Цицерон вгоняет в тоску(кажется, он хреново кончил). И даты в латыни запутаешься : отсчитываются от календ, ид и нон, так что чтоб сказать когда ты родился, включи математическую часть мозга.


Исторический комментарий мне не нужен. Ни разу не встречала в учебнике латыни новые для себя сведения. Иллюстрации в llpsi есть, и много (как бы иначе пояснялось значение новых слов?), да и вообще это лучший курс из тех, что попадали мне в руки. Грамматика и лексика, которую прошла, не вываливаются из памяти через страницу-другую, да и тексты интереснее, чем обычное "Nauta in taberna est. Puella in taberna non est", а потом сразу - раз! - и фрагменты из Цезаря с а-агромным дополнительным словарём. Как раз такие, обычные, учебники и создали мне фобию. До этого пробовала заниматься по самоучителю и учебнику для вузов, добросовестно зубрила таблицы, но латинский текст всё равно казался, пардон за каламбур, китайской грамотой. Сейчас латынь стала ближе и родней, но всё равно пускаться в открытое плавание страшно.


Мне попался сравнительный учебник, для тех, кто начал с новых языков. Я за то, чтоб в школах преподавали латынь наряду с новыми языками. Какой дурак отменил? В царской России учили и никто не умер от лишнего знания, а зато на новых говорили, как на родных