Больше рецензий

SayaOpium

Эксперт

в сортах нечистот (и не только)

1 апреля 2020 г. 01:09

520

5

Это короче полный капец. По многим параметрам. Если говорить о положительной стороне: это полный капец в плане того, насколько книга эмоционально истощающая. Сюжет простой: убийство ребенка раскалывает семью, и люди пытаются научиться жить дальше. На это им требуется целых 19 лет, и я понятия не имею, почему так много. Может, чтобы дочь успела вырасти и состояться в жизни, может, чтобы убийца мог честно сказать, что отсидел половину жизни (его посадили в 19). 19 чёртовых лет люди молчали, консервировались в горе и ненависти, и когда молчание было прервано, грянул гром. Стоило всего лишь поговорить словами через рот - и никакой трагедии не случилось бы вовсе, вот в чём самое ужасное.
Я хочу сказать, что книга максимально реалистичная. Нам показывают внутренние отношения семьи, внешне абсолютно идеальной: муж-полицейский, любящая жена и двое прекрасных детей, каждое воскресенье ходят в церковь. На деле родители понятия не имеют, чем живут их дети, не стремятся увидеть в них личностей, хотят загнать в рамки. Друг друга супруги тоже не понимают, а уж 19 лет спустя и вовсе живут незнакомцами. Ах да, ещё одного из членов семьи убивают, и эти и так далёкие друг от друга люди перестают разговаривать вовсе, утоляя боль саморазрушением. Ну вы поняли - ноль надежды.
Тема смертной казни тяжёлая как раз из-за ситуаций, подобных описанной в книге: возможная невиновность осуждённого, бюрократические проволочки (ДЕВЯТНАДЦАТЬ ЛЕТ КАРЛ), психологическое воздействие на семью жертвы. Я лично поддерживаю казнь, но во вполне определённых случаях - у меня в голове не укладывается, что тот же Пичушкин до сих пор жив, например. Но не в случаях, когда виновность не доказана на все 100%, не в случаях одного непреднамеренного убийства. Что у нас тут, собственно, и имеется.

В каком-то смысле сюжетный спойлер
Я когда начала читать, подумала: "Лол, а что если убитый и убийца встречались? Да не, с чего бы вообще". А потом ОКАЗАЛОСЬ, что так оно и было. Я в прямом смысле читала последние 150 страниц с восклицаниями в голос и жестикуляцией. Потому что вот шло у нас такое неторопливое повествование, рассказывали про то, как готовятся к казни, как семья (конкретно мать) справляется (скорее не справляется) со случившимся, а потом разорвалась бомба двадцатилетнего молчания. Даже дольше, чем двадцатилетнего, по сути. Это вызвало торнадо как в буквальном смысле, так и в фигуральном, как в книге, так и в читателе.
А дело в чём: Шэп гей. А его отец - типичный консервативный религиозный житель глубинки. Который буквально убил сына за то, что он не соответствовал его ожиданиям. Нет, выстрелил не он, и это тоже пища для размышлений: насколько всё-таки виноват Роббин? Он знал, что отец Шэпа неадекватный, он знал, что ему не стоит приходить в их дом, он принёс с собой пистолет, и он сбежал.
На самом деле, не стоит вешать всё на отца: Ирен и сама это не приняла. Она пыталась представить себе, как бы отреагировала на гомосексуальность сына 19 лет назад, и она призналась себе, что вряд ли приняла бы его. Она не знала своего сына, не хотела его слушать, и, скорее всего, не поддержала бы его.
свернуть

Короче вымотала меня эта книжка.
А теперь плохой капец: ПЕРЕВОД. Этот перевод похож на мой первый перевод художки до правки: полный кабздец, если цензурно. Постоянно повторяющиеся местоимения, странные конструкции и тупо смысловые ошибки. Я-то, предположим, могу увидеть за переводом оригинальную конструкцию и догадаться, что же там всё-таки было, а как людям, которые не знают английского? Просто принимать на веру написанный бред, как будто так и было задумано автором? Ну и в рецензиях обратили внимание на абсолютно ненормальные диалоги: люди так не говорят, даже самые странные. У каждого героя своя манера речи, и это передано, но выбранные слова и конструкции будто были написаны искусственным интеллектом. Грамматически правильно, но бессмысленно.
Я, честно говоря, вообще не всосала, нахрена существует линия прошлого Мейсона. Сначала всё было логично: у директора тюрьмы (так, кажется, его должность называлась) есть брат, который сидит. У них есть мать, нежная беззащитная женщина, не способная защитить младшего брата от старшего и как-то повлиять на происходящее. Так как они братья, Тэб замечает за собой вспышки агрессии, но воспоминание о брате заставляет его обуздывать гнев. Пока всё логично.

Спойлер к прошлому Мейсона, если вы считаете это спойлером
А потом выясняется, что брат его не только избивал, но и насиловал. Почему? Зачем нам эта информация? Как это меняет героя? Как это повлияло на его взгляды? А чёрт его знает. Просто надо и всё.
И КАКОЕ ЗНАЧЕНИЕ ВООБЩЕ ИМЕЕТ ТО ЧТО У ТЭБА ВИТИЛИГО ПРОСТИ ХОСПАДИ
свернуть

Такое же недоумение у меня вызвали воспоминания Роббина о детстве: зачем они вообще были? Чтобы вписать в книгу побольше различного насилия. Но это только моё мнение.