Больше рецензий

Flicker

Эксперт

по аудиокнигам

27 февраля 2020 г. 13:23

2K

4 Щекотливая тема

Начнем с того, что оригинальное название исследовательской работы Чезаре Ломброзо "La Donna delinquente" в русских издательствах переводили по-разному. Есть версия перевода "Женщина преступница и проститутка" (1897, 1991) и "Женщина — преступница или проститутка" (2012). Первая версия менее броская, зато более категоричная. Беря в руки книгу с таким названием, создается впечатление, что автор считает представительниц прекрасного пола поголовно падшими женщинами, готовыми на любые злодейства. Во втором варианте есть хотя бы выбор, ты либо преступница, либо проститутка, но не то и другое вместе. Впрочем, оба перевода не делают чести нашей сестре. И начиная читать я уже заочно была настроена против автора.

Будто спеша не разочаровать читательниц, Чезаре Ломброзо начинает свой труд с рассмотрения повадок различных животных женского пола. Тут, конечно, находятся и преступницы (как всем известные самки пауков), и проститутки (суки во время течки). Потому первое впечатление от прочитанного подсказывает: автор намеренно желает унизить женщину, опустить, приравнять ее поступки к животным инстинктам. Я негодую, возмущаюсь, мысленно собираю веточки для костра, на котором сожгу Ломброзо, к сожалению, тоже мысленно. Затем автор переходит к примерам из прошлого, когда в древние времена у многих племен женщины были общие, кому не лень мог взять их. У некоторых народов похожие традиции живы чуть ли не по сей день. В цивилизациях же проституция была легальна, и представительницы данной профессии могли жить, не скрывая своего ремесла. Добавляем сюда отсутствие какого-либо стыда и получаем красочный портрет женщины преступницы и проститутки. Мысленно я собираю уже не веточки, а поленья, а лучше бревна, чтобы горели долго и жарко.

Однако, присмотревшись, или, если вам угодно, вчитавшись, можно заметить, что Ломброзо не пытается ущемить своих читательниц. Более того, вступление его книги - это краткая хроника женского порабощения и унижения на протяжении более двух тысяч лет. Автор не пытается сказать нам, что каждая женщина порочна, но ставит перед собой цель: разобраться почему мы, такие нежные прекрасные создания, в принципе становимся на путь разврата и преступлений. А изначальные выдержки из мира животных, скорее всего, были предположением, будто проституция и преступные наклонности у женщин в крови. Рассмотрим это более подробно.

1. Преступница. Ломброзо отмечает сам и обращает наше внимание на упоминания в других исследованиях о хитрости и жестокости женщины. По-моему, сейчас ни для кого не секрет, что в преступлениях женщина более изощренна, чем мужчина. С одной стороны, ей приходится таковой быть, потому что физических сил порой не хватает, чтобы нанести смертельное увечье своей жертве. С другой - мне вспоминаются сказки, где фигурируют злые мачехи, измывающиеся над молодыми и красивыми падчерицами. Нет ни одной сказки про злых отчимов. А если и встречаются отрицательные персонажи мужского пола, то по жестокости они действительно часто уступают женщине. Как еще один пример женской ожесточенности, Ломброзо напоминает читателям о женской ревности, которая порой доходит до неимоверных высот и влечет за собой самую разнообразную месть. Часто припадки ревности напоминают болезненные проявления, как истерию и эпилепсию. То есть преступление вроде бы как признак болезни, потому можно сделать вывод, что преступницами рождаются. Но смотрим дальше. Чего я не ожидала встретить в работе Чезаре Ломброзо, так это статистических данных. (Но тут надо напомнить, что я в принципе была введена в заблуждение корявым переводом.) Так вот, статистика показала, что чаще всего женщина встает на путь преступлений не из-за своей природы, а в силу сложившихся обстоятельств. Нужно отдать должное автору, потому что кроме всего прочего он отмечает несправедливый для своего времени факт (книга написана в 19 веке), женщины уже могли тогда получать высшее образование наравне с мужчинами, но практически были лишены работы. Если умирали родственники, и девушка оставалась без покровительства, то это был тот случай, когда появлялась дилемма: стать проституткой или преступницей. Очень часто, имея чувство гордости и самоуважения, она выбирала второй путь. Таким образом, автор заключает, что преступницами чаще всего женщины становятся в силу обстоятельств, хотя есть и такие, кто уже рождается с преступными наклонностями.

2. Проститутка. Итак, если в преступлениях женщина проявляет себя как жертва, то как же обстоит дело с проституцией? Ведь казалось бы, кто может быть более достоин сочувствия, чем женщина, решившая торговать собой. Тем более, что очень часто она подвергается жестокому обращению со стороны мужчин, как клиентов, так и сутенера. Рассматривая эту сторону, Чезаре Ломброзо не раз отмечает недоразвитость проституток, нравственную недостаточность. В самом деле, какая нормальная здоровая женщина будет терпеть побои и унижения ради кратковременного иллюзорного достатка. Красота не вечна, это очевидно. Также автор отмечает леность проституток, просто не желающих трудиться для своего содержания, предпочитающих валяться дни напролет и отрицающих какую-либо работу. Для них должность кухарки - это оскорбление их достоинства. По собранной Ломброзо статистике, видно, что число случайных проституток, которые решили торговать своим телом, дабы помочь близким, несравненно меньше числа тех, кто сознательно ступил на путь разврата. Принимая во внимание это и некоторые другие нюансы (например, похоть и отсутствие стыда), автор делает вывод, что в большинстве своем проститутками рождаются. Потому что имея выбор, женщина скорее пойдет побираться, чем отдаст себя на растерзание мужчинам. Тут можно вспомнить "Униженных и оскорбленных" Достоевского, где рассматривался данный вопрос весьма грамотно.

Как видите, Чезаре Ломброзо вовсе не приравнивает всю прекрасную половину человечества к проституткам и преступницам, а всего лишь проводит исследование, любопытное между прочим, по вопросу отклонения от нормы в женском поведении. По этой причине в названии книги уместнее было бы поставить запятую после первого слова, потому что речь в произведении пойдет именно о них троих: о женщине, о преступнице и о проститутке.

Книга прочитана в рамках игр
Долгая прогулка. Команда "Безумный чтец: перезагрузка". Уровень 2. Бонусная книга, скрытая за третьим Черным Занавесом
Охота на снаркомонов. Пункт 313. Время написания - 19 век
Собери их всех! Карта Канто. Океан - “Полное погружение”