Больше рецензий

22 января 2020 г. 10:12

679

2

Это было ужасно. Переводчика нужно увольнять без пособия. Он уделяет нездоровое внимание местоимению "свой". В английском языке это оправдано, но в русском читать что-то вроде "я обхватила своими руками свою голову, подтянула к своей груди свои ноги"... Ужас!!!
Далее - чудовищные повторы одинаковых слов практически в каждом предложении/абзаце. Не знаю, к кому предъявлять претензии по этому поводу: к автору или опять-таки к переводчику. И если поначалу на это стараешься не обращать внимания, то под конец книги невольно вздрагиваешь, морщишься, плюешься.

Сама история, в принципе, ничего, хотя меня не слишком зацепила. Разве что откровения ближе к финалу - было неожиданно. Героиня удивила. Она описывается как добрейшее создание, открытое всем и каждому. Но при этом есть детали, какие ее характеризуют лучше всяких слов:
- злится-огорчается от того факта, что ее отец перестал скорбеть, горевать и страдать по ней (добрейшей же души человек, ну!)
- у нее не возникает мысли поинтересоваться, как же зовут этого необычного говорящего волка; до самого конца она называет его просто "волк"
- на продолжительный срок напрочь забывает про то, что нужно кого-то там срочно спасать, а вместо этого погружается в пустоголовые разговоры с новой подружкой
- все самые важные дела откладывает на потом, в итоге великое спасение совершает в самый последний день
- совершенно по-идиотски идет на поводу у первой встречной, нарушив единственную клятву, какую дала своему волку (да-да, меня покусал переводчик!)

Не знаю, настолько ли плоха книга в оригинале. Коль скоро в переводе пропустили такие жестчайшие косяки, там и с другим далеко не все может быть хорошо.

Собери их всех!

Комментарии


Пишу свой комментарий, дабы выразить своё сочувствие))) Слабый перевод может испортить даже хорошие книги. а уж у средних не остаётся единого шанса


Это точно!


Перевод, и правда, местами оставляет желать лучшего) Насчет гг немного уточню (прошу не считать это придиркой к отзыву ;))) ), Эхо спрашивала у волка имя, но он ответил, что она может звать его, как ей хочется, потому что имени у него нет)) А в плане привычки Эхо откладывать все на потом, я полностью согласна, порой, хотелось настучать ей по голове >_<


Значит, диалог на тему имени каким-то чудным образом проплыл мимо меня. А может, это мои придирки к героине;))