Больше рецензий

31 августа 2019 г. 21:53

450

5 Язык любви - французский

Как человека искушенного взволновать романтической историей? Осложним задачу банальным сюжетом - старшеклассник влюбился в преподавательницу. Утяжелим вставками о политической ситуации в Польше, где происходит действие. Взлететь не должно, однако взлетело! Вихрем сто лет как угомонившихся утробных бабочек. Редкое мастерство! Ликую, смакую и бережно делюсь впечатлениями.
Либеровский подросток представляет собой тип редкий, но как правило встречающийся единичными примерами в каждой школе, - многогранно талантливый максималист, обративший внимание на прелесть циничного восприятия мира, но не успевший им то ли овладеть, то ли быть поглощенным. Настойчивый и желающий украсить мир - музыкой, затем театральным искусством, преуспевший в достижении целей локального масштаба. Ироничный. Протестующий. Целомудренный. Недовольный тем, что испытывает страсть к новой директрисе школы, ведущей свои уроки исключительно на преподаваемом французском. Потому что и другие втрескались! Желающий узнать хоть что-то об объекте своего чувства, и по милости Фортуны обретающий больше информации, чем дали бы в наше время самые щедро заполненные страницы в соцсетях без малейших настроек приватности (в книге действие происходит в конце 60-х, The Beatles на пике популярности). Подчеркну, что при создании образа подобного молодого человека (да это же самый эксплуатируемый в мировой литературе типаж в истории человечества!) малейший неверный шаг в сторону излишнего пафоса - расстрел, то есть неприязнь от читателя. Здесь, я считаю, автор (не без серьезного автобиографического вклада) справился прекрасно. Взять хотя бы сцену, когда герой, у которого есть проездной, под влиянием порыва и в знак протеста против системы решает во что бы то ни стало не показывать его кондукторам. Это же и комично, и трогательно, и... по-настоящему.
Роковая "Мадам" раскрывается перед нами и оживает, сперва напоминая Снежную королеву без единой эмоции, по мере расследования и успехов её юного поклонника. Желая обойтись без спойлеров, я скажу лишь, что в книге передана именно такая степень близости, которая способна была оставить после себя самые сильные приятные воспоминания как персонажам, так и мне. За что спасибо!
И ещё раз о политике, поскольку реплики о ней занимают внушительный объем текста. Если отнестись к этому, как к декорациям, не стремясь занять чью-либо позицию и не считая это необходимым (чего я всем желаю), антураж уместен и убедителен. Как убедительны школьники и артистическая богема в произведении. Заметно, что автор прекрасно разбирается в классической драматургии, и вырисовывается контраст - искусство вечно, политика преходяща.
Имейте в виду, текст изобилует французской речью побогаче "Войны и мира" Толстого, это может создавать препятствия так же ловко, как создает в воображении таких чудаков, как я, флёр нужной изысканной сентиментальности.

ДП-2019, "Четыре сыра"