Больше рецензий

Menelien

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

16 сентября 2011 г. 00:05

113

5

Иногда мне бывает стыдно признаваться, что я до сих пор не читала некоторые книги, которые, казалось бы, читали все и которые действительно стыдно не знать. Но с другой стороны, моё незнание — это моё богатство. Ведь у меня впереди ещё столько упоительных часов и потрясающих открытий! "Джейн Эйр" — ярчайший тому пример. Сколько эмоций, сколько переживаний — и всё это случилось со мной в первый раз только сейчас! Боже, спасибо тебе, что приберёг для меня эту книгу! И то ли она действительно очень вовремя попала мне в руки, то ли это и есть некая абсолютная величина классической женской прозы, причём второе, наверное, вероятнее. На мой вкус, здесь удивительно точно соблюдён баланс всего и вся: активного действия и рассуждений, романтики и здравого смысла, серьёзности и "несерьёзности" (то есть принадлежности к женским романам "про любовь"). Мне и в самом деле всё кажется настолько идеальным, что даже самой удивительно: ни убавить, ни прибавить, полнейший восторг. Просто-таки идеальная история любви — естественно, с учётом исторической эпохи и изначальных обстоятельств (не подумайте, что я сама себе именно такой любви желаю :)). Переживания, мотивы и логика поведения каждого персонажа — всё именно так и должно быть, почему-то я ни разу в этом не усомнилась. И даже хэппи-энд вполне удачно вписывается в общую канву, за что Шарлотте, конечно же, отдельное спасибо — памятуя о том, что её сестра Эмили была куда менее снисходительна к чувствам читателей. В общем, редкая книга, сюжет которой хочется поскорее подзабыть, чтобы можно было наконец перечитать с не меньшим удовольствием!

Комментарии


Говорят, что за такой баланс надо благодарить советских переводчиков. Они выкинули из текста все христианские проповеди, которых, по отзывам читавших оригинал, там многовато.


Думаю, когда-нибудь я решусь это проверить — когда сочту свой английский достаточно прокачанным для этого :) Мне кажется, "Джейн Эйр" должна быть хорошей книгой для чтения в оригинале (если, конечно, разница, о которой ты говоришь, не окажется фатальной).


Да вот я тоже пока английский прокачиваю. Но оригинал уже в электронке припрятала в недрах компа. :)