Больше рецензий

21 апреля 2019 г. 05:56

616

2 Двумерные герои в двумерном мире

Стивен Дональдсон – писатель, хорошо известный поклонникам фэнтези. Его первые романы вышли еще в середине 70-х, поэтому новая книга, выпущенная после почти что 20-летнего перерыва, вызвала большой интерес среди почитателей жанра.

«Седьмая казнь» - первая часть будущей серии романов «Война великого бога», которая рассказывает о двух королевствах – Амике и Беллегере – и их вечной войне. Обе стороны в сражениях используют так называемые казни: огонь, молнии, землетрясение и так далее.

Использовать казни могут лишь теурги, задача которых – занять выгодную позицию и издалека «выкашивать» вражеские ряды.

Главный герой – сын короля Беллегера Бифальт, который вместе с отрядом из проверенных воинов отправляется на поиски книги «Седьмая казнь», которая поможет выиграть войну против заклятого врага.
По объему роман достаточно небольшой, и значительная его часть оказывается, по сути, предысторией к событиям, которые, вероятно, развернутся в следующих романах. Отсюда – большое внимание к экспозиции, немного затянутая первая часть и неожиданно динамичная и интригующая вторая.

Мир, созданный Дональдсоном, небезынтересен, хотя, по началу может показаться, что он, если исключить казни, очень похож на земной эпохи средневековья: рыцари, разговоры о доблести, короли, принцы и первые алхимические опыты.

Несмотря на то, что Fanzon отнес роман к жанру темного фэнтези, никаких особо кровавых и жестоких моментов здесь нет. Книга полна героики в прямом смысле этого слова: бравые речи, смерть за родину, преданность отечеству, верность королю, а вот натуралистичных да и вообще практически любых описаний всяческих увечий, кроме как стрелы в плече и крови на траве, здесь нет.

Сначала мир читателя, как и мир главного героя, ограничен пределами двух небольших государств, обрисованных, к слову, весьма схематично: единственное, что мы о них знаем – войска, которые они используют и имена королей. Поэтому в первых частях читателя не ждут захватывающие описания нового мира. Однако чем дальше по сюжету продвигаешься, тем больше подробностей узнаешь, что, безусловно, помогает сохранить интригу.

Так, с самого начала автор намекает на некое высшее призвание Бифальта и его миссию, которая не заключается исключительно в битвах на полях сражений за королевство.

Вместе с принцем, который не только ищет таинственную библиотеку и жизненно необходимую книгу, но и пытается понять, кто и зачем его призвал, и какие коварные планы вынашивают его враги, читатель пытается найти ответы на множество вопросов как о предназначении самого Бифальта, так и об окружающем его мире.

Все это могло бы сделать роман действительно интересным представителем своего жанра, если бы не два «но»: главный герой и перевод.

Начнем с первого. Бифальт – абсолютно картонный персонаж, от тупости, эгоизма и неадекватности которого к концу книги попросту устаешь.

Во-первых, принц ненавидит магов (то есть теургов), так как считает, что избранный ими способ ведения войны бесчестный. Вообще, про бесчестные способы войны он говорит едва ли не на каждой странице, то возмущаясь тем, что маги могут одним взмахом руки убить десятки воинов, то тем, что разведчики подрезают волам жилы, то тем, что противник использует детей, чтобы заманить его в ловушку. Словно забывая, что на войне все способы хороши, а враг – не умственно отсталый, чтобы пытаться победить в по-рыцарски честной войне, не прибегая к уловкам.

Создается впечатление, что Бифальт – непогрешимый и храбрый воин, пришедший прямо со страниц романов Вальтера Скотта в сей бренный и, как оказалось, жестокий мир. Такая подача уместна для подростковой литературы, но никак не для дарк-фэнтези, где подобное смотрится неестественно, по-детски и совершенно неуместно.

Во-вторых, Бифальт, который, по идее, рос при дворе и должен быть прекрасно обучен плетению интриг или как минимум иметь адекватный взгляд на мир, ведет себя и мыслит совершенно как подросток. Весь мир для него делится на «своих» и на врагов, на «добрых» и «злых». Промежуточных состояний для него в принципе не существует.

Точно также он не принимает тот факт, что в огромном, как окажется в конце, мире, у людей есть интересы помимо самого Бифальта и двух воюющих королевств. Он может похвалится абсолютным отсутствием дипломатических способностей, постоянными вспышками гнева, неуважением ко всем вокруг и эгоистичностью.

К концу романа Бифальт как персонаж перестает интересовать, не получая никакого развития, и единственным спасением остается умело созданная автором завязка для следующей части.
Этот недостаток можно было бы сгладить, введя интересных второстепенных персонажей, но здесь Дональдсон решает следовать правилу Джорджа Мартина, убивая героев совершенно неожиданно, и неизменно смещая акцент исключительно на Бифальта.

Добавьте к этому перевод, обилующий канцеляризмами, смешением стилей, неуместно подобранными эпитетами и повторениями одних и тех же слов буквально через несколько строчек, и вы получите текст, который больше похож на мысленный бег с полосой препятствий, а не на чтение, приносящее удовольствие.
В итоге удовольствие от знакомства с созданным автором миром и разгадывания заданных им загадок сводится на нет, оставляя читателя в растерянности. Пожалуй, серия вряд ли будет иметь успех, если Дональдсон не поработает как следует над главным героем и его мотивацией.