Больше рецензий

Abisinia

Эксперт

Библиотекарь Незримого Университета

20 марта 2019 г. 20:53

2K

5

За 2019 год это уже вторая моя книга на тему христианских миссионеров в Азии. Но вот что интересно, в "Ключах царства" британца Арчибальда Кронина меня настолько раздражал главный герой своим невыносимым пафосом и снобизмом по отношению к "язычникам"-китайцам и святой уверенностью, что без христианства они там все загнутся, что книгу я бросила ровно на 50%. И за "Молчание" взялась только из-за надежды, что уж японец Сюсаку Эндо (хотя он и католик!) сможет раскрыть тему без такого перекоса. Правда, еще до начала чтения я сразу же встала на сторону японского правительства, потому что просто терпеть не могу, когда лезут в чужой монастырь со своим уставом, да еще и так нагло:

...христианство потерпело неудачу именно потому, что отрицало не только предшествующие религиозные системы, но и ценности культурно-исторического опыта японцев. Так, например, предавались огню буддийские святыни. (из предисловия)


Но уже на первых страницах я поняла, что все будет далеко не столь однозначно, и по мере чтения мое мнение неоднократно менялось, а ближе к концу я вообще отказалась от невозможных в данном случае оценочных суждений и просто чувствовала пустоту. Пустоту пепелища на том месте, где была деревня. Пустоту серого моря, над поверхностью которого еще недавно виднелись кресты. Пустоту в душе, вызванную молчанием и равнодушием того, кому ты посвятил всю свою жизнь.

Книга совсем небольшая, в ней нет особого действия или динамичного сюжета, но я не могла от нее оторваться, настолько она глубока и интересна. Она безусловно очень противоречивая и спорная, потому что религия сама по себе крайне взрывоопасная тема, легко ссорящая и разделяющая людей. К каждому герою я испытывала массу чувств - жалела предателей, соглашалась со словами палачей и приходила в ужас от какой-то абсолютно ненужной в моих глазах стойкости веры и благородства падре Родригеса, главного героя. Как видите, все очень и очень неоднозначно и странно.

Сюжет "Молчания" строится вокруг молодого португальского священника, который отправился в Японию в поисках своего учителя, падре Феррейры, по слухам ставшего вероотступником. Для меня же книга стала главным образом о путешествии Родригеса вглубь не Японии, но себя и своей веры. Очень удобно и классно сидеть в монастыре в Португалии и почитывать Писание, но когда ты приезжаешь на другой конец света, весь горя праведным огнем и желанием служить людям, и видишь, что этим самым людям ты приносишь только страдания и смерть, то поневоле возникают вопросы. Родригес постоянно сравнивал себя с Иисусом, но вот только это не он принял мученическую смерть за людей, а совсем наоборот.

Долгое время я совсем иначе рисовал себе мученичество. В Житиях святых рассказывалось о кончине славной, прекрасной - как в минуту, когда душа мученика взмывала к небу, трубили ангелы и небеса озарялись неземным сиянием. Но кончина японцев, которую я описал Вам, вовсе не была прекрасной - они умерли мучительной, жалкой смертью. А дождь все льет и льет, и море, сгубившее их, по-прежнему упорно и зловеще молчит...


Чуть ли не центральная тема "Молчания" на мой вгляд - это символы веры, которые зачастую оказываются куда как важнее самой веры, и даже жизни. Не раз во мне поднималась какая-то горькая обида - ну как так-то? Почему люди, когда чиновники просят их для проформы наступить на изображение Христа и идти с миром, отказываются и тем самым обрекают себя и всю свою семью на чудовищные пытки и казнь? Неужели всепрощающий боженька сам бы оценил человеческую жизнь ниже какой-то деревяшки? А если да, то зачем он вообще нужен такой?
Но для японских христиан эта их наивная и грубая вера была последним, что у них оставалось. Несчастные, живущие за чертой бедности крестьяне, которые "живут как скот". Самураи облагают их нечеловеческими податями, буддийским бонзам на них вообще плевать (так не должно быть, но увы...). А тут приходит этакий Себастьян Родригес, относится к ним по-человечески тепло и обещает не какие-то туманные сотни перерождений, во время которых придется так же страдать, а конкретный и четкий рай. И не когда-то там, а вот прям после смерти. Которая может оказаться очень и очень скорой.

- Брат Исида говорил, что в параисо мы обретем вечный покой. Там не нужно платить подать. Там нет ни голода, ни болезней, ни горестей...В параисо не будут гонять на государственные работы. Ведь нам приходится так тяжко трудиться...- Женщина вздохнула. - Жизнь в этом мире - одно мучение. Но в параисо ничего этого уже не будет, да, падре?


После этих слов я не могу их судить или считать, что они могли бы получше распорядиться своей жизнью. Просто не могу.

И поэтому у меня были мурашки во время кульминационного момента, когда падре Родригес наконец-то пришел к выводу для себя и сделал свой выбор. Я очень на это надеялась. И я была абсолютно согласна со словами Феррейры или Иноуэ, "самого страшного человека Японии" о том, что проповеди - это не самое главное, сочувствие - не деяние, а в чужой монастырь все-таки лучше не соваться.

- Когда человеку навязывают то, что ему совершенно не нужно, у нас это называется горе-благодеяние. Христианская вера - такой же подарок. У нас есть собственная религия. И мы не нуждаемся в чужеземном учении. Я тоже изучал в семинарии догматы христианской веры. И, по правде сказать, не нашел в них ничего, что могло бы пригодиться японцам.


Мне кажется, я могу часами думать и говорить о "Молчании", настолько оно меня впечатлило. В рецензии я и десятой части своих мыслей не выразила, слишком это сложно. Да и мне кажется, каждый человек увидит что-то свое. И даже возможно, что я, живущая в католической стране, но придерживающаяся буддийской философии, сделала другие выводы нежели японец-католик. Но это только доказывает всю глубину и многогранность истории.

Спасибо большое AliesM за шикарный совет!) Я под впечатлением

Комментарии


Мне книга по твоей рецензии показалась очень интересной) скажу честно, что скорее из-за католичества/христианства, нежели из-за буддизма, но сочетание это книгу явно только украсило)Ты и сама знаешь, что меня привлекает тема религии в литературе)) Ну и то, что ГГ - португалец, маленький, но бонус х)) Чувствую, что я бы всю книжку про себя читала Родригеш, а не Родригес))


Там буддизма-то почти нет xD чисто фоном монахи шипят иногда на главного героя да пара дискуссий была о разнице менталитетов, основной упор все-таки именно на католичество сделан. Тоже очень люблю тему религии, и христианства в том числе, это ж такой кладезь архетипов, вся наша культура на нем построена, можно сказать)

Вот кстати про тебя всю книгу думала х)) И удивлялась, почему перевели как Родригес))) Видимо, русскому уху так привычней)) ну и мне тоже, если честно, по понятным причинам х))


А книгу и правда советую взять на примету, там 200 страниц всего, и у нее реально есть шанс тебе понравится из-за перечисленных тобой причин) Может, на японцев подсядешь еще, они коварные xDD


Да не, мне и не надо, чтобы прям совсем не было - наоборот, пусть будет)) я имела в виду, что я знакома с темой только христианства и ислама в литературе, а буддизма нет, так что именно из-за него книжку пока не читала))

хах))) Я всегда задумываюсь над этим, когда читаю португальскую литературу) к испанскому произношению мы все привыкли, это понятно, но язык, его звуковые сочетания нередко тоже передают атмосферу и характер страны - в книгах это бывает важно) И шипящий и немного жужжащий португальский имеет смысл передавать читателю) Гнусавость португальского никак, конечно, на русский не переложить, но все остальное можно)
А вот про привычней - меня всегда удивляло, даже вызывало недоумение, почему португальские имена и фамилии переводят наполовину на испанский, наполовину на португальский))) Как с Сарамаго :D Ну ё-мое, Жозе, вы значит, написали через Ж, а не через Х, а вот У вместе О уже не вытянули)) Ну Жузе Сарамагу он)

Ой, какая кроха)) Я отправлю её сейчас в хотелки, мне кажется, у меня она очень пойдет)) вот запросто))) это же вечно - никогда не говори никогда)) 454539bb5edb0fb63e03775065a66760.gif


Та я поняла, что ты ничего против буддизма не имеешь)) просто поясняю b26e95453df42712ebce286706c1a9d5.gif

Аххаха))) Видимо, решили, что россияне Жозе ещё выдержат, а Жузе нет)) Хотя вот Криштиану Роналду повезло с переводом))
меня кстати просто убивает, что и русские довольно простые имена тоже переводят на другие языки как-то странно, например Лео Толстой)) А вот Троцкий - Леон. Хотя оба Львы) Логика, ау)) так что все хороши))

А Молчание вообще переводили в 60-х годах, там наверно переводчик с японского просто не парился, ну Родригес и Родригес)) Может, он и не знал вообще, как оно читается)

Буду ждать 296d4caba6c55d5d2e873ceea995c851.gif
(Детишки дорвались до смайликов))


Ну вдруг)) чтоб не сеять тут межрелигиозные конфликты b9104581f6eec0d8321f86389015c065.gif

Вот я совсем не понимаю, из каких соображений все это делается))) А Роналду вообще бедный)) каких только вариантов я не слышала)) там столько комбинаций разных)) даже по Матч ТВ, ну и вы, думаю, туда же))) Ну да, Лео и Леон -это тоже тема))

Тут еще можно понять, ибо переводчик с японского))) но переводчики с португальского ac5c526b5736fc4ccf471d7c259f39e9.gif

Ты первая все узнаешь)) ой, да вообще)) меня руководство ЛЛ уже тихо ненавидит, наверное)) они не хотят вводить смайлики, а я не ленивая - ищу на сайте хD Еще и других в свою секту заманиваю))


У нас он четко Кристиано Роналдо)) испанцам вообще на все пофиг, они все имена под свои переделывают)) помню, что-то обсуждали с мужем на историческую тему, и он говорит - вот король Энрике 8...а я отключилась и пытаюсь понять, кто это...) а он говорит - ну этот, который Анну Болейн убил
Я: ты про Генриха?? Он: ну да, Энрике xDD
И так со всеми, кошмар какой-то просто)) а ты на Жозе жалуешься c6bc0371781604c0a26797001219a914.gif

Я из-за тебя как раз тоже начала искать эти смайлики)) скоро сайт в инстаграм превратим 7473034ec13ea260f3321541d1439c2a.gif


Я бы долго пыталась понять ху из Энрике 847805615b45ad98277f9d9667eb8c23.gif

Вот вообще, мне кажется, мне уже ищут 46a994eba9edf6b192cfd1516f853187.gif


Так да)) я себе уже представила горячего черноглазого бородача, а там такой облом xD

Если с тобой что случится, мы знаем кого винить))


:D

мне уже ищут

мне...Мне...МНЕ. Пора завязывать с турецкой литературой.


Все татары кроме я, все в окно, а я в дверя xDD

Я и не заметила))) тоже пора с желтокожих слезать xD


Ох и заминусили бы нас за такие постановки хD


Еще не вечер))


Очень рад, что не ошибся с советом. Приятно.
Надеюсь, что Акутагава тебя также не разочарует, если решишь прочесть.


Я вообще редко прислушиваюсь к советам, если честно)) Но тут как-то сразу зашло. А у тебя какие мысли были после прочтения, если помнишь уже?)

Акутагаву буду читать 100% после такого))


Честно сказать, описать точно не смогу свои мысли, давненько читал. Но примерно те же. Меня вообще тема религии и конкретно христианства интересует (есть личные претензии, ха-ха) . И все эти темы ― вера, спасение, жертва, бог и человек, этика и т.д. ― меня очень задевают, хоть сам я совершенно нерелигиозен. А вообще, я думал перечитать, так как еще года два-три назад Скорсезе фильм снял, а я его так и не посмотрел. Кстати да, фильм же есть!!! ))) А перед просмотром хочется освежить в памяти. Так что может пару строк напишу, если перечитаю все же.


Аналогично) Трогают почему-то все эти истории
Фильм у меня уже скачан)) надо посмотреть в ближайшие дни) Буду ждать отзыва, если решишь написать))


Акутагава ― другой. Он, как бы это выразится понятнее, он ― этакий японский достоевский чтоли. Только не такой грузный по стилистике.


Японский достоевский это звучит сильно))


Я имел ввиду, что его, Акутагаву, интересует "душа" человека, психология, мораль и этика. В остальном его читать легко, в отличие от Достоевского (хоть мне и чтение Достоевского легко дается, люблю такой стиль просто). Ну и романов он не писал, использовал лишь малые формы ― рассказы, новеллы.


Японцы по-моему вообще все немного Достоевские в этом плане) Даже исходя из своего небольшого опыта заметила, что внутренним переживаниям они уделяют намного больше внимания, чем сюжету


Это правда, согласен. А еще эстетика.


Так нет никакой веры. Есть только символы веры, атрибуты, церемонии, красивые вещицы.


Это ты вообще или касательно героев книги?)) если второе, то мне так же показалось, что каждый сам у себя в голове создал какой-то культ, имеющий весьма мало с оригиналом, что священник, что обычные люди


Вообще, книгу не читал) Увидел, что главная тема атрибуты веры, вот и написал. Смотрю, ты только восточную литературу читаешь. У меня есть знакомая, она тоже в основном японскую, корейскую читает. Я наоборот люблю западную, хотя живу практически в Азии.


Интересная точка зрения, не для комментариев на ЛЛ, а скорее для серьезных диспутов)
А я в Европе :D человека всегда тянет на что-то далекое видимо) Хотя я и западных авторов много читаю, далеко не одних только восточных, но азиаты и правда интересуют) Близки они мне в некоторых вопросах. Но до корейцев еще не добралась)