Больше рецензий

yukari

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

8 марта 2019 г. 01:40

417

4.5 Книги и игры

Скарлетт Томас принадлежит к числу тех авторов, у которых я читаю всё, что выходит, потому что как-то так складывалось, что ее книги, с самого первого знакомства с ними, оказывались к месту и вовремя. Может быть, я потом подробнее расскажу о других ее книгах в отдельном обзоре - они заслуживают этого, потому что, как мне кажется, довольно четко отражают определенные этапы взросления или изменения отношения к жизни. И вот после "Орхидея съела их всех" (в оригинале "The Seed Collectors"), этого психологически точного, подробного, но местами ощутимо тошнотворного романа о разных сортах самообмана и о том, какой вообще пакостный народ эти взрослые люди, я с некоторой настороженностью ожидала, что же предложит мне следующая книга.

Так вот, в "Драконьем луге" всё снова замечательно. Это подростковая фантастика на книжную тему, какой она должна быть. И еще - что мне особенно понравилось - это история для тех, кто любит и книги, и компьютерные игры одновременно. Потому что в описанном тут мире это каким-то образом гармонично сочетается: в сюжете есть и книги, дающие силу, и поиски идеальной партии приключенцев (истинный герой, воин, целитель, ученый-маг, ведьма... - местная магия устроена так, что у каждого есть истинная сущность, предопределенная роль); и эпизод, в котором герой покупает проход в подземный мир за цитату из "Мастера и Маргариты", и эпизод, в котором тот же герой видит характеристики друзей в виде полосок магической энергии и жизненной силы. Скарлетт Томас удалось создать мир, в котором игры и книги не конфликтуют друг с другом (как в типичном сюжете про "бумажные ламповые книги против бездушных технологий"), а идут рука об руку и переплетаются, образуя базовые принципы описываемого мира. (Впрочем, место для иронии в адрес подростков, которые путают виртуальные подвиги с реальными тут тоже находится).

картинка yukari
Карта возможных персонажей во вселенной "Драконьего луга". Кажется, пока я обдумываю идею о том, как писать книги с помощью настольных игр, кто-то этим уже занялся.

Отдельно нужно сказать о языке. Я слушала книгу в оригинале, и могу только надеяться, что в русском переводе все эти чудесные перечни и яркие описания сохранились хотя бы отчасти. Вот, для примера, описание внешности учительницы из самого начала книги - увидев его, я сразу поняла, что стиль придется мне по вкусу:

Миссис Бойкарга Хайд была для детей настоящим ночным кошмаром. Высокая, тощая, с необыкновенно длинными пальцами, острыми, как прутики ядовитого дерева. Её голова над высоким воротничком черной футболки походила на планету, извергнутую из враждебной вселенной, а лицо на фоне толстых твидовых костюмов неземных красно-розовых тонов всегда выглядело бледным, как холодная луна. Никто не знал, длинные ли у неё волосы — она всегда стягивала их в пучок на затылке. Зато они были цвета черной дыры — нет, даже трех, а то и четырех черных дыр вместе взятых.


Или вот еще:

За дверью открывалась маленькая прихожая, какие бывают в типовых пригородных домиках с террасами. Стены были увешаны плакатами и афишами с рекламой велосипедов, клубов любителей поэзии и художественных выставок, а также «группы поддержки экзистенциалистов», что бы это ни значило, и объявлением, в котором какой-то человек обещал застрелиться девятого сентября, если посмотреть на это сойдутся девять или более зрителей. И ещё был плакат: «Разыскивается» с именем какого-то Воланда.


Аннотация к книге меня поначалу насторожила. Мне сложно ожидать чего-то оригинального от книги, в которой главная героиня по фамилии Трулав (в переводе с английского "Истинная любовь") , девочка из школы "для одаренных, трудных и странных детей" (хотя не всегда родителям удается определить, к какой именно из этих категорий относится их ребенок) оказывается единственной, кто может спасти волшебную библиотеку. Но опасения не оправдались. Во-первых, многие мотивы действительно повернуты оригинально - история о книгах, в которой ценятся не первые издания, о последние; то, как устроена магия; мир, в котором Земля - лишь остров, а материк - огромное Иномирье. Во-вторых, даже те моменты, которые казались мне слишком простыми, находятся на своих местах, работают как надо и описаны чудесным языком.

В конце концов, приятно в эти смутные пост-постмодернистские времена прочитать честную историю о том, как истинный герой побеждает дракона и находит свой путь. Попутно спасая библиотеку.

Прочитано в рамках игры "Бесконечное приключение"

Читать на Яндекс.Дзене - о книгах и не только