Больше рецензий

8 февраля 2019 г. 17:35

450

1 ...

Что ж, моя шапочка из фольги на мне. Швыряйте в меня тапками, я вас не боюсь. Очередной раз оказалась в ситуации, когда взявшись за книгу с высочайшим рейтингом и горами положительных, даже восторженных отзывов, спустя неделю сижу, как дура, в своей шапочке и не понимаю, что произошло.

Сюжет… Ну хорошо, я первая честно признаю, что меня предупреждали. То есть мне говорили, что это не первый цикл в бесконечной череде циклов и начинать читать надо с другого, так что здесь я отчасти сама виновата. Да. Но только отчасти. Начиналось всё хоть и скучновато, но… с потенциалом. Небольшая уютная кофейня, где-то на границе миров, всякие душистые няшки, редкие путники, расплачивающиеся за кофе историями… Должна, правда, сразу сказать, что лично мне сама идея создавать себе женщин посредством волшебства из домашних животных или предметов мебели кажется какой-то ущербной. Но, возможно, я просто придираюсь. Кому-то может скрасить жизнь и женщина-табуретка, наверное. У каждого есть какой-то фетиш.

В общем, путники. Рассказывают истории. Мне было очень скучно. История о том, как сэр Макс (не спрашивайте, но, похоже, в циклах это известный сквозной персонаж) сопровождает местного монарха в тайный поход, чтобы тот произвёл некий тайный ритуал, который избавит государство от бед и напастей. Встречи с разными лесными жителями, ведьмы, отшельники, наваждения, волшебные ягоды… Такой вот незамысловатый квест. Да, это всё могло быть интересным. Но проблема не в сюжете.

Я не могу понять, почему всё отечественное фэнтези (за ОООчень редким исключением) пишется в одной стилистике. Для чего все эти дамы-писательницы (иногда и мужчины), довольно часто публикующиеся под нелепейшими псевдонимами, копируют друг друга? Половина из них и грамоты не знает, но это уже отдельный вопрос. К чести Макса Фрая скажу, что она не такова. У неё даже кофе - это существительное мужского рода, за что ей большой респект и уважуха. Но в остальном и она чётко придерживается канона, согласно которому, во-первых, основные члены предложения необходимо поменять местами, перевернув любую фразу с ног на голову. Во-вторых, каждое предложение крайне необходимо напичкать противоестественным количеством сравнений и метафор, чтобы на оно занимало по меньшей мере четверть страницы. В-третьих все, как минимум половину слов в тексте надо заменить на более редкие в употреблении. Ну а что, в самом деле, для чего-то же словари придуманы. И интернет тоже в помощь. Долго ли найти с десяток синонимов к любому слову? Да было бы желание, а оно, как очевидно, есть.

Вот, к примеру, нельзя написать: «На ветках не было шипов», это не по канону. По канону будет: «Шипов на ветках не наблюдалось.» Кем, простите, это наблюдалось? В течение какого периода времени? Ну а что, если шипы появляются как раз тогда, когда за ними никто не наблюдает? Это что, невозможно? Откуда такая информация, если рассказчик впервые видит (пардон, наблюдает) данный куст?

Я могу продолжать, но стоит ли?

Не знаю, возможно, все эти выверты призваны отвечать за юмор, всё же в жанрах отмечено юмористическое фэнтези. Но позвольте, это может быть забавно раз или два, я допускаю. Возможно, кто-то даже трижды улыбнётся этой несуразице. Но целая книга, написанная подобным штилем? Извините. Читать такое совершенно невыносимо.

Словом, я поверил. Почти целую секунду я был в аду. Сердце моё рвалось вон из груди, на свежий воздух, но, к счастью, не сумело пробиться, застряло на полпути, где-то в рёбрах. Я захлебнулся ужасом и скорбью, как мутной болотной водой; ещё немного, и волна эта, пожалуй, утащила бы меня на дно, но я как-то выстоял, выжил, вынырнул на поверхность, перевёл дыхание и осознал наконец, что Лаюки городит чушь, попросту бредит.

* * *
Итак, Макс Фрай… Вычёркиваем!

Книга прочитана в рамках игр "Книжное путешествие" и "Охота на снаркомонов"

Комментарии


Она чётко придерживается канона, согласно которому, во-первых, основные члены предложения необходимо поменять местами, перевернув любую фразу с ног на голову.


О да! Как же меня это раздражает, без этого русскоязычное фэнтези в издательствах не принимают что ли?) Из-за такого порядка слов я даже дочитывать книги не могу, ну кошмар же. Так и Фрая бросила (другой сборник) и еще парочку книжек в самом начале


Это кошмар какой-то! ) Наверно, и правда не принимают. Но читать такие книги очень тяжело, физически тяжело )))