Больше рецензий

be-free

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

14 ноября 2018 г. 09:25

1K

1 Неслабый стёб над французами, или Литературный Франкенштейн Слимани

Это уже не смешно. Толерантность толерантностью, но когда дело касается литературы, я зверею. Нет, не так. Я ЗВЕРЕЮ. Так знатно над французами еще никто не стебался. А за это, оказывается, еще и премии дают. Французские премии.

Семейная пара, состоящая из мужа-француза и жены-марокканки, однажды решает завести няню для своих двух маленьких детей, потому что мама решает выйти на работу. Встретившись с несколькими кандидатками, они останавливают свой выбор на миниатюрной француженке Луизе, сразу нашедшей общий язык с их дочкой. Поначалу супруги не могут нарадоваться на няню: и готовит она лучше хозяйки, и всегда с радостью остается подольше с детьми, и выдумщица, и все убрано и чисто в доме. Клад, а не человек. Однако в какой-то момент Мириам и Поль начинают замечать странности в ее поведении.

Книга как будто основана на реальных событиях. Действительно, в США был такой случай. Няня из Доминиканской республики, ставшая почти членом семьи, однажды вечером убила двоих детей, а потом косила под сумасшедшую. Из песни слов не выкинешь, поэтому Слимани, стараясь сохранить основную сюжетную линию, большую часть небольшой книжечки пытается раскрыть перед читателем внутренний мир няни. Однако нельзя взять сюжет из жизни, где главные герои – люди с определенным менталитетом и характером, а потом переделать его «под себя». Будем откровенны, в наборе «марокканка, француз и француженка» в жизни акценты были бы расставлены иначе. Няней вряд ли бы стала утонченная женщина с прической «волосок к волоску» и всегда идеальным маникюром. Возможно, Слимани ужасно надоела привычная расстановка сил, когда нянями оказываются именно марокканки. В конце концов, решила она, это ее книга, и уж тут она может отомстить по полной. Только вот картинка получилась настолько несуразной, что даже не знаешь, плакать или смеяться из-за нелепости ситуации.

Кстати, даже отец семейства Поль тоже не француз. Он стопроцентный араб. Вот хотя бы сцена с Луизой, которая накрасила свою маленькую подопечную. И вдруг Поль, который с няни сдувал пылинки, превращается в бешеного папу-мусульманина из глухой деревни, готового задушить прислугу. Эээ, папа-француз? За детское желание дочери накраситься? Что-то Лейла перепутала. Видимо, навеяно было ее собственным детством с папой-марокканцем.

Главный же образ – образ няни – остается несуразным навсегда. Изменив то, что могла, в остальном Слимани пытается придерживаться оригинальной истории. По версии американской полиции няня-доминиканка убила детей из зависти к богатой жизни своих хозяев. Она, будучи вынуждена оставить собственное дитя на родине и уехать на заработки, якобы не могла спокойно переживать успехи и роскошную жизнь своих работодателей. Хотя сама она напирала на то, что это демоны ей приказывали убить детей. Очевидно, что это две противоречащие друг другу версии. Либо зависть, либо сумасшествие. Слимани же попыталась «пришить» Луизе оба варианта. В результате получился абсолютный литературный Франкенштейн, собранный из обид автора, ее молодости и немудрости.

А что автор вытворяет с личной жизнью своей главной героини – это вообще ужас. Серьезно, никто не видит, что это уродливая и злобная карикатура, а не триллер?

Нашумевший роман Лейлы Слимани «Идеальная няня» такой же французский, как и имя автора. Лейла, плод любви алжирки и марокканца, и по внешности, и по воззрениям на мир абсолютная арабка. Чтобы в этом убедиться, достаточно прочитать несколько глав из ее книги.Все уже давно в курсе, что Франция – весьма условное название страны, состоящей из кого только можно. Старого-доброго рефлексирующего француза там найти не так просто. И фиг с ними – это их проблемы, если европейцы не могут выразить свое мнение, что им не нравится, как выглядят сегодня их страны. Но если теперь начнут НЕ французскую литературу называть французской и присуждать ей какие-то известные французские премии, я зарекаюсь читать ее навечно.

Комментарии


Извините, конечно, но я пожаловалась на вашу рецензию администратором. Она сплошь состоит из расистских высказываний, ксенофобии и мигрантофобии.

Мне роман самой не понравился, но увидеть здесь подтекст, что авторка отыгрывается на белых французах за всё колониальное прошлое – это, конечно, мощно...


Ну спасибо, что не увидели там излишнюю толерантность к лгбт или наоборот пропаганду. Да здравствуют видящие люди!