Больше рецензий

8 октября 2018 г. 02:25

1K

3 Новогодняя сказка не для слабонервных

Чрезвычайно зловещая, страшная и местами депрессивная история, безуспешно пытающаяся маскироваться под детскую новогоднюю сказку. Целевая аудитория книги не ясна, ибо детей к ней лучше не подпускать (слишком много жестокости и депрессивности) а взрослым она будет очень скучна.

Очевидно, автор любит сочинять ничего не значащую чушь и придумывать странные процедуры и алгоритмы. А когда ему станоится лень, он говорит, что так как это тайна, он не будет приводить подробности. Стихи зачастую тоже ничего не значат, и их так много, что уже к середине книги начинаешь их просто пропускать, не вчитываясь. Самое обидное, эти стихи и странные процедуры даже не смешные, просто рандомная чушь:

Между тем огромный сосуд из ледяного пламени наполнился уже до краёв. Теперь надлежало произвести магизацию смеси.
Текст для магизации был составлен на профессиональном языке лабораторных магов:

Возьмите катотайный флебет
И катафалкный полиглом,
И пусть циклично их заблебет
Драмолитический атом.
Шлемиховые эктоплазмы
Пургировали тайный мирт,
Что совокупно с антигазом
Аллизовался в чистый спирт.
Сморчок гуманный гнотеррасы
Из хамоватых прокламат
Добалаганил выкрутасы
До бальзамитных термостат…

И так далее — довольно долго.
На одном из этапов надлежало создать антигравитационное поле. Жидкость колебалась и подрагивала в воздухе посреди комнаты, как большой желеобразный шар, а Шуткозлобер обстреливал её зарядом.



Немного напоминает текст, сгенерированный компьютером.
А в психологической задачке "не думайте о розовом слоне" слона зачем то заменили на кенгуру...

Перевод

Такой русскоязычный перевод, конечно, и врагу не пожелаешь. Чего стоят эти жуткие плохо звучащие и нечитабельные имена и названия: Бельзебуб Шуткозлобер, Тиранья Кровопийца, Тениалкогадский пунш... Одного я не понимаю, переводчики же умные, образованные профессионалы своего дела, они же осознают, что в эту белиберду никто вчитываться не будет, так зачем, спрашивается, они тратят время придумывая ее (читай высасывая ее из пальца)? Это вопрос. А только представьте бедных родителей, постоянно сражающихся с этими именами в то время как ребенок уже устал это слушать и уснул...

P.S. Одно можно сказать с уверенностью, книга и мультфильм очень идут друг к другу.
картинка zdalrovjezh