Без преувеличения, это самая известная, самая популярная среди нескольких поколений любителей фантастики и приключений серия книг издательства «Детская литература» , называемая в кругах книголюбов дальше...

Помощники

Ветка комментариев

Все комментарии

"80 000 километров под водой"??? То есть осознать французскую меру длины русскому менталитету не под силу???
По сабжу: у меня в этой серии А. Конан Дойль "Записки о Шерлоке Холмсе", Новосибирск, 1998.
И Артур Конан Дойль "Маракотова бездна", Новосибирск, 1993.

-1 20.03.12

Эта книга выходила в обоих вариантах: и с км, и с лье. дело явно не в менталитете, по крайней мере, не в русском. может быть, в совестком. тогда многое к СИ приводили.

+1 20.03.12

Я эмоционально высказалась, конечно, просто первый раз такое вижу, мне кажется, это глупость какая-то - приводить к СИ оригинальное авторское название.

-2 20.03.12

Я, кстати, видел в своё время верновскую книгу в двух вариантах — и как "20 тысяч лье под водой", и как "80 000 километров..."

+5 20.03.12

вот я тоже видела :) и даже в детстве дома были :)

+1 20.03.12

У нас была только "20 000...", ну и другие его книги :-)

0 20.03.12

Перевод или оригинал? Оригинал я кроме как 'Vingt mille lieues sous les mers' не встречала.

0 20.03.12

Конечно перевод, я с чтением на ин. языках как-то не вполне уверен :-) мягко говоря

+1 20.03.12

а как может быть такое расстояние, если диаметр земли 12 756 км? =))

+1 20.03.12

думаю, имеется в виду не глубина, а пройденный путь.

+1 20.03.12

ааа.. тогда возможно... ну прально: Окружность большого круга 40 009,88 км. как раз вокруг света)

0 20.03.12

кстати, если бы вы не спросили, я бы и не задумалась об этом. :) в первую очередь приходит в голову мысль про глубину :)

0 20.03.12