Литературные памятники
Серия «Литературные памятники» основана Академией наук СССР (ныне — Российская академия наук) в 1948 году для приобщения отечественного читателя к жемчужинам мировой словесности, от глубокой древности до ХХ века, в образцовом издательском исполнении.
С 1993 года серия выпускается Научно-издательским центром «Ладомир».
«Литературные памятники» отличает предварительная строгая выверенность публикуемых текстов лучших книг мира по рукописным источникам (для русскоязычных сочинений), высокохудожественный перевод (для иноязычных творений), обстоятельные статьи о жизни и творческом пути авторов, исчерпывающий комментарий с объяснением не только малоизвестных реалий, но и вскрытием всевозможных подтекстов. Именно благодаря такой комплексной подаче сопроводительных материалов у читателя возникает возможность насладиться знаменитыми произведениями в полной мере.
Для подготовки очередного тома серии всякий раз формируется группа первоклассных специалистов-филологов, историков, лингвистов, переводчиков, научных и издательских редакторов. В среднем одна книга готовится 5—7 лет коллективом в 10—15 человек.
Научный статус серии отнюдь не предполагает ее предназначенности лишь ученым. Рассчитана она на самый широкий круг образованных и при этом требовательных читателей, полагающих, что чтение должно не только скрашивать часы досуга, но интеллектуально и духовно обогащать. Ясно, что подготавливать такого уровня издания могут только подлинные профессионалы.
«Литературные памятники» — это не только первооткрыватель мировой классики, но и беспрецедентная по охвату, систематически пополняемая универсальная энциклопедия. За шестьдесят с лишним лет существования серии вышло около шестисот «литпамятников» (последний каталог опубликован в 1998 году, скоро появится новый). Без всякого сомнения, это уникальное собрание относится к тем высшим достижениям мировой науки и культуры, коими наш народ может по праву гордиться (таких серий в мире не более трех), что достойно выдержало испытания, рожденные стихийным рынком, на что сможет опереться возрождающаяся Россия.
Помощники
Год издания: 1954
Серия: Литературные памятники
Большой формат, в переплёте.
8000 экз.
Перевод З. Е. Александровой. Статья и примечания Ф. А. Коган-Бренштейн. Ответственный редактор академик Е. А. Косминский.
Первый полный научный перевод двух основных произведений Фрэнсиса Бэкона (1561—1626). «Новая Атлантида» выходила в переводе на русский язык в 1923 г.
tramway 5 октября 2021 г., 11:28
Год издания: 1954
Серия: Литературные памятники
Большой формат, в переплёте.
5000 экз.
Перевод с греческого, статья и примечания профессора С. И. Радцига. Ответственный редактор академик И. И. Толстой и доктор исторический наук С. Л. Утченко.
Первый том издания, оставшегося в серии «Литературные памятники», незавершённым. В него вошли политические речи времен борьбы Демосфена (ок. 460 — ок. 370 до н. э.) против Македонии, кончая самыми знаменитыми: «За Ктесифонта о венке» и «О преступном посольстве». В 1993 г. этот том был переиздан в серии «Памятники исторической мысли» и дополнен вторым томом (в нём переводы осуществлены уже другими переводчиками).
russischergeist 27 июня 2017 г., 21:51
Год издания: 1954
Серия: Литературные памятники
Большой формат, в переплёте.
4000 экз.
Перевод А. С. Бобовича. Вступительные статьи Ф. А. Коган-Бернштейн и М. П. Баскина. Комментарии А. С. Бобовича И Ф. А. Коган-Бернштейн. Ответственные редакторы: член-корреспондент АН СССР С. Д. Сказкин, профессор А. А. Смирнов.
Впервые книга первая и 10 глав книги второй «Опытов» Монтеня (1533—1592) появились на русском языке в 1762 г. («Михаила Монтаниевы Опыты. На российский язык переведены коллежским советником Серьгеем Волчковым»). Более полный перевод (В. П. Глебовой) печатался в «Пантеоне литературы» в 1891—1892 гг. Полное издание всех трёх книг «Опытов» в русском переводе предпринято впервые в серии.
В 1958 году в этой же серии вышло второе, а в 1960 году третье издание первой книги «Опытов». В отличие от первого издания во втором и третьем изданиях отсутствует статья М. П. Баскина «Мишель Монтень как философ».
Medulla 15 июня 2012 г., 21:38
Год издания: 1954
Серия: Литературные памятники
Большой формат, в переплёте.
5000 экз.
Ответственный редактор член-корреспондент АН ССР Д. С. Лихачёв.
Книга содержит «статейные списки» — письменные отчёты русских послов о всём виденном и слышанном за границей.
«Статейные списки» появились в «Посольских делах» с XV в. Из огромного их числа, дошедших до настоящего времени, для издания выбрано шесть наиболее интересных в литературном и историческом отношении, в их числе один неизданный, напечатанный здесь впервые — посольство И. П. Новосильцева в Турцию.
Другие помещались в «Древней российской вивлиофике», в «Чтениях в Обществе истории и древностей российских», в журнале «Северный архив», в «Сборнике Русского исторического общества».
tramway 5 октября 2021 г., 12:09
Год издания: 1954
Серия: Литературные памятники
Большой формат, в переплёте.
5000 экз.
Подготовка текстов, статья и комментарии члена-корреспондента АН СССР В. П. Адриановой-Перетц. Ответственный редактор член-корреспондент АН СССР Д. С. Лихачёв.
Основой издания послужила монография В. П. Адриановой-Перетц «Очерки по истории русской сатирической литературы XVII в.» (М.; Л., 1937), коренным образом изменившая представление о демократической литературе XVII—XVIII вв.: литература эта впервые предстала как вполне сложившаяся, творческая социальная сатира антифеодальной направленности.
В книгу включены 16 текстов русской демократической сатиры, в основном рукописной, с вариантами списков и научным комментарием. Издание этого пласта литературы, в сущности открытого В. П. Адриановой-Перетц, используется всеми вузовскими хрестоматиями и антологиями.
russischergeist 27 июня 2017 г., 21:54
Год издания: 1954
Серия: Литературные памятники
Большой формат, в переплёте.
10 000 экз.
Перевод и примечания И. Э. Циперович.
Ответственный редактор Н. И. Конрад.
Вошедшие в сборник рассказы создавались в конце XVI—XVII вв. Впервые сборник издан между 1632 и 1644 гг. Составитель сборника неизвестен. В отличие от принятого в серии правила, примечания в данной книге даны не к конкретному месту текста, а представлены в виде алфавитного указателя имён, названий, исторических событий, понятий и иных реалий и даже устойчивых словосочетаний, поговорок и т. п.
Medulla 21 августа 2013 г., 13:47
Год издания: 1954
Большой формат, в переплёте.
10 000 экз.
Перевод с древнегреческого и комментарий академика И. И. Толстого.
Повесть Харитона — единственное сохранившееся произведение писателя начала II в. н. э. Древнегреческий любовный роман был одним из первых античных жанров, заинтересовавших русских переводчиков XVIII в. (первый русский перевод «Похождений Карея и Каллирои» — с немецкого — вышел в 1766 г.). Потом, в эпоху реалистического романа XIX в., о нём забыли, а в XX в. вспомнили вновь. Иван Иванович Толстой (1880—1954) был виднейшим из ленинградских филологов-классиков старой школы; его примечания к «Повести» — редкий случай — не столько о реалиях содержания, сколько о разночтениях греческого текста. Книга вышла в год его кончины.
Medulla 2 июня 2011 г., 21:08
Год издания: 1955
Серия: Литературные памятники
Большой формат, в переплёте.
5000 экз.
Подготовка текста, статья и комментарии И. П. Ерёмина. Ответственный редактор действительный член Академии наук УССР Н. К. Гудзий.
Сочинения украинского писателя XVI—XVII вв. Ивана Вишенского (в 70-е годы XVI в. он ушёл на Афон и принял монашество) дошли до нас в пяти списках разной полноты и достоинства. В книге впервые напечатано по древнему и лучшему списку (Львовскому, Академии наук Украины) главное его сочинение — «Книжка». Все остальные произведения печатаются по рукописи Государственного Исторического музея (Москва); приведены разночтения других списков.
russischergeist 27 июня 2017 г., 21:52
Комментарии
Хожение за три моря Афанасия Никитина
Сиасет-Намэ
Письма Марка Туллия Цицерона. Том 1
Письма Марка Туллия Цицерона. Том 2
Письма Марка Туллия Цицерона. Том 3
Махабхарата. Адипарва
Махабхарата. Виратапарва
Махабхарата. Бхишмапарва
Махабхарата. Удьйогапарва
Махабхарата. Дронапарва
Махабхарата. XV—XVIII
Гоголь. Арабески
На данный момент все книги серии ЛП внесены в базу сайта. Без учета переизданий и репринтов - 480 различных книг. Больше ста пришлось добавить (импортируя с Озона, а если на Озоне не было - вручную). Остальные книги были на сайте, но с неполным описанием - название серии было указано всего у сотни книг, у многих книг описание было обрезано на третьей строке. Сейчас почти всё исправлено, остальное - доделаю постепенно.
Не добавил книгу Юрия Крижанича "Политика" - на сайте книга есть, но не из этой серии. Я пока не могу найти объективных доказательств, что она издавалась в серии ЛП.
Последняя добавленная книга издана в 2012 - романы Дж. Конрада "Тайный агент. Взгляд с Запада"
Успехов в завершении вашей реально интересной и полезной подборки!
Вообще считаю, что все изданные и издаваемые серии должны быть представлены на сайте полными подборками.
А Крижанича можно посмотреть в списке, который выходил в одном из томов ЛП. Попрошу родителей посмотреть в этом томе, есть ли там упоминание ''Политики''. Я тоже добавила несколько томов из ЛП, на 9 и 10 страницах подборки, может быть Вам пригодится для жанровых подборок ЛП.
Кстати, пока добавляла книги в подборку и искала список изданных в серии книг, безумно захотелось перечитать многие вещи. :)
Спасибо.
Я уже все изданные книги добавил в свои подборки.
Многие тоже захотелось прочитать или перечитать. Штук двадцать уже скачал с флибусты, залил на ридер, потихоньку читаю. У меня и бумажных ЛП много нечитанных, но мне эти мелкие буковки нужно в очках читать, а это неудобно. На ридере я ставлю необходимый мне шрифт и свободно читаю, не напрягая глаза и без очков. Книги серии ЛП есть и на флибусте, и на торрентах-тракерах. К сожалению, многие из них в формате djvu и на ридере все равно остаются мелкошрифтовыми (или ползать по странице нужно, если масштаб увеличивать - это неудобно).
Про книгу Крижанича. Наличие этой книги в списках для меня не является доказательством, так как некоторые книги, готовящиеся к изданию в серии ЛП и почти полностью оформленные, были тем не менее изданы ВНЕ серии. Объективным доказательством "серийности" считаю только скан обложки, а лучше титульного листа с прямым указанием, что книга издана в серии ЛП.
Хотя возможно, что это занудство :)
Нет, не совсем про списки. Я про вышедший ''Аннотированный каталог 1948-1998'', там вроде бы перечислены те книги, что выходили в серии. Ну и попрошу поискать Крижанича )) Вдруг, кто-то найдет и можно будет сделать скан обложки и титульного листа )
У меня в серии тоже много не читанных книг, но, во-первых, их не очень удобно носить с собой и в сумочку они не помещаются, во-вторых, да - мелкий шрифт, а в-третьих, поймала себя на мысли, что мне жаль затаскивать эти книги ))) Так что, ридер просто палочка-выручалочка в данном случае. Да и не только в этом случае. Вообще палочка-выручалочка.
В подборке есть Манон Леско в суперобложке. Эта книга без неё . Может, её тоже надо добавить в эту серию?
Также есть переиздание , может, добавить?
Ещё "Гражданин мира, или Письма китайского философа" Оливер Голдсмит , этой книги нет в подборке.
- 1
- 2
Спасибо.
Отличная получится подборка, когда будет завершена. Хотя завершить ее, надеюсь, не удастся. Ежегодно продолжают издавать 6 -12 книг в этой серии, реально соответствующей своему названию - Литературные памятники.