По отзывам современников, Иван Шмелев стал «самым русским» из эмигрантских писателей, который выговорил о России всю «глубинную правду», создав ее очищенный от случайностей, прекрасный и светлый образ, одухотворенный высшим смыслом и верой. Выйдя за рамки национальной литературы, творчество Шмелева обрело общечеловеческое значение; его произведения получили европейскую известность и были переведены на десятки языков. Писатель дважды номинировался на Нобелевскую премию по литературе. Роман «Лето Господне» был написан в годы эмиграции и изначально печатался в виде отдельных очерков, проникнутых тоской по утраченной родине. Отдельным изданием «Лето Господне», которое составили три части: «Праздники», «Радости», «Скорби», — вышло в Париже в 1948 году и было признано вершиной творчества писателя. «Я показываю лицо Святой Руси, которую я ношу в своем сердце... — писал Шмелев. — Россию, которая заглянула в мою детскую душу».
По отзывам современников, Иван Шмелев стал «самым русским» из эмигрантских писателей, который выговорил о России всю «глубинную правду», создав ее очищенный от случайностей,…Развернуть
Роман «Пять недель на воздушном шаре» (1863) стал дебютной книгой французского писателя Жюля Верна и первым произведением многотомной авторской серии «Необыкновенные путешествия». Используя свое фантастическое изобретение — управляемый воздушный шар, английский ученый Сэмюель Фергюссон совершает вместе с двумя спутниками удивительный и рискованный полет над неизведанными территориями Центральной Африки. Путешественники парят над просторами Сахары, исследуют истоки Нила, вступают в столкновения с туземными племенами и дикими животными, подвергаются нападениям огромных птиц, не раз оказываясь на волосок от гибели, и остаются в живых лишь благодаря собственному неимоверному упорству и невиданному везению…
Роман «Пять недель на воздушном шаре» (1863) стал дебютной книгой французского писателя Жюля Верна и первым произведением многотомной авторской серии «Необыкновенные путешествия».…Развернуть
В настоящее издание вошли лучшие стихотворения и поэмы Владимира Маяковского - выдающегося поэта XX века, одного из лидеров русского авангарда. Маяковский, который "к штыку приравнял перо", стал голосом революции и символом советской эпохи. Цветаева назвала его "первым в мире поэтом масс... первым русским поэтом-оратором". И, как всякий большой поэт, он перерос свое время: творчество Маяковского - какие бы споры оно ни вызывало сегодня - востребовано новыми поколениями читателей, его жизнь в искусстве оказалась долгой.
В настоящее издание вошли лучшие стихотворения и поэмы Владимира Маяковского - выдающегося поэта XX века, одного из лидеров русского авангарда. Маяковский, который "к штыку…Развернуть
Произведения Ф. М. Достоевского, объединенные в этом сборнике («Роман в девяти письмах», «Чужая жена и муж под кроватью», «Дядюшкин сон», «Скверный анекдот», «Крокодил»), менее известны широкому кругу читателей и, как правило, остаются вне поля зрения исследователей, берущихся суммировать основные черты поэтики и художественной философии писателя. Они были созданы Достоевским в начале литературного пути, и в них довольно сложно угадать автора будущего «великого пятикнижия» (в отличие, например, от романа «Бедные люди», повестей «Двойник», «Белые ночи» и др.). Перед нами «веселый» Достоевский, обнаруживающий талант сатирика, который позднее лишь отдельными искорками высветится в знаменитых романах.
Произведения Ф. М. Достоевского, объединенные в этом сборнике («Роман в девяти письмах», «Чужая жена и муж под кроватью», «Дядюшкин сон», «Скверный анекдот», «Крокодил»), менее…Развернуть
Гайто Газданов (1903–1971) – один из крупнейших писателей русского зарубежья. После революции, в неполные шестнадцать лет, Газданов примкнул к Белому движению и служил рядовым солдатом на бронепоезде, а потом вынужден был навсегда покинуть Россию, разделив судьбу многих русских эмигрантов. Большую часть жизни провел в Париже и долгие годы работал ночным таксистом, с 1953 года был корреспондентом, а затем и редактором «Радио Свобода».
«Вечер у Клэр» (1929), первый роман Газданова, принес молодому автору известность, открыв перед ним двери ведущих литературных журналов. По силе дарования современники ставили Газданова в один ряд с Владимиром Набоковым, а в числе его «предшественников» называли Марселя Пруста и Ивана Бунина, восхищаясь тонкой поэтичностью и музыкальностью его прозы, свежестью и силой языка. Однако на родине писателя роман был опубликован лишь после смерти автора, в 1990 году. Помимо романа «Вечер у Клэр», в настоящее издание включены рассказы Гайто Газданова, написанные в 1930-е годы, а также роман «Призрак Александра Вольфа» (1947).
Гайто Газданов (1903–1971) – один из крупнейших писателей русского зарубежья. После революции, в неполные шестнадцать лет, Газданов примкнул к Белому движению и служил рядовым…Развернуть
Роман «Обрыв» (1869) стал завершением «трилогии» И. А. Гончарова, начатой «Обыкновенной историей» и продолженной «Обломовым». Все три романа входят в золотой фонд русской и мировой литературы и до сих пор пользуются успехом у читателей. «Обрыв», над которым писатель работал двадцать лет, часто называют энциклопедией страстей. О главной героине своего романа Гончаров уже после выхода романа в свет писал: «Меня увлекали проявления страсти в чистой и гордой натуре женщины и борьба ее с ней. Вообще меня всюду поражал процесс разнообразного проявления страсти, то есть любви, который, что бы ни говорили, имеет громадное влияние на судьбу... я невольно расшевелил и исчерпал в романе почти все образы страстей». Итак, Борис Райский, молодой человек, ведущий жизнь свободного художника, приезжает в свое имение на Волге. Это благословенный уголок, где все радует глаз: старый дом, нежная зелень берез и лип, серебристая полоса реки, и только таинственный обрыв в конце сада пугает обитателей усадьбы связанным с ним преданием о ревнивом муже, который убил жену и соперника…
Роман «Обрыв» (1869) стал завершением «трилогии» И. А. Гончарова, начатой «Обыкновенной историей» и продолженной «Обломовым». Все три романа входят в золотой фонд русской и…Развернуть
Имя Анатолия Наумовича Рыбакова (1911–1998), классика отечественной литературы, автора эпохальных романов «Дети Арбата» и «Тяжелый песок», известно во всем мире, его произведения переведены на десятки языков. Однако широкая известность пришла к Рыбакову задолго до публикации его главных романов. И самую большую популярность завоевали приключенческие книги, особое место среди которых занимают повести о Мише Полякове, в первую очередь «Кортик» и «Бронзовая птица». Герои этих произведений принадлежат к поколению храбрых, честных, прямодушных «детей революции», а на крутых поворотах сюжета лежит отсвет Гражданской войны, нэпа и непримиримой классовой борьбы. Наряду с книгами Кассиля и Гайдара, приключенческие повести Рыбакова составили золотой фонд советской литературы для юношества, а также были многократно экранизированы при участии автора в качестве сценариста.
Имя Анатолия Наумовича Рыбакова (1911–1998), классика отечественной литературы, автора эпохальных романов «Дети Арбата» и «Тяжелый песок», известно во всем мире, его произведения…Развернуть
Михаил Зощенко — один из крупнейших русских писателей ХХ века. Его рассказы по-прежнему пользуются успехом у читателей. Знаменитым на всю Россию Зощенко стал в 1920–1930-е годы. Ему писали письма, к нему домой приходили восхищенные поклонницы, за его рассказы бились многочисленные журналы... Секрет успеха Зощенко в том, что его талант выходит далеко за пределы сатирического жанра; по словам В. Шаламова, «Зощенко был создателем новой формы, совершенно нового мышления в литературе... Его рассказы непереводимы, как стихи». В настоящее издание вошли наиболее известные юмористические рассказы и фельетоны, такие как «Аристократка», «Баня», «Нервные люди», «История болезни» и др., ставшие своеобразной визитной карточкой автора.
Михаил Зощенко — один из крупнейших русских писателей ХХ века. Его рассказы по-прежнему пользуются успехом у читателей. Знаменитым на всю Россию Зощенко стал в 1920–1930-е годы.…Развернуть
Ну что, собираю эту серию потихоньку... Книги приятные, обложка выглядит очень достойно, удобный шрифт, бумага обычная, как во всех бюджетных изданиях, варианты переводов зарубежной классики подобраны, на мой взгляд, хорошо. Хотя, если решите покупать Данте, обратите внимание - это не Лозинский.
Минусы серии: опечатки, редакторская небрежность. Например, в "Илиаде" местами перепутаны главы(!) Я не корректор, и опечатки в книгах великим грехом не считаю, но если редактор допускает в печать такие ляпы, то для меня это уже показатель его непрофессионализма. Я понимаю, что серия бюджетная, и это может извинять отсутствие иллюстраций, газетную бумагу, стирающееся золотое тиснение. Но не редакторские ляпы. В общем, думайте сами, решайте сами(с)
Обратила внимание на эту серию из-за хорошей, очень демократичной доступной цены. Обложки книг не отталкивающие, вполне симпатичные - без изысков, классические, одноцветные, но с золотым тиснением, в твёрдом переплёте. Страницы тонкие, так что книги лёгкие и не выглядят слишком уж объёмными, даже если там по 800-900 страниц.
Буду постепенно собирать серию.
Спасибо Издательству за то, что делаете классику доступной, в наше-то время, когда книги стоят дороже алкоголя.
Купила из данной серии книгу "Двадцать тысяч лье под водой" Жюль Верна. На 7 странице неверный перевод - "...длина чудовища не менее ста пятидесяти английских футов..." В оригинале не менее трехсот пятидесяти.
Из плюсов серии: отличная обложка, цена, подборка произведений.
Из минусов: УЖАСНАЯ бумага (или серая и тонкая, или желтая шершавая из газеты), часто какой-то жуткий перевод, ошибки, а так же плохая печать (если провести пальцем по буквам, то остаётся размазанный след и буквы быстро выцветают, собственно и сама бумага быстро желтеет).
Ну что, собираю эту серию потихоньку... Книги приятные, обложка выглядит очень достойно, удобный шрифт, бумага обычная, как во всех бюджетных изданиях, варианты переводов зарубежной классики подобраны, на мой взгляд, хорошо. Хотя, если решите покупать Данте, обратите внимание - это не Лозинский.
Минусы серии: опечатки, редакторская небрежность. Например, в "Илиаде" местами перепутаны главы(!) Я не корректор, и опечатки в книгах великим грехом не считаю, но если редактор допускает в печать такие ляпы, то для меня это уже показатель его непрофессионализма. Я понимаю, что серия бюджетная, и это может извинять отсутствие иллюстраций, газетную бумагу, стирающееся золотое тиснение. Но не редакторские ляпы. В общем, думайте сами, решайте сами(с)